“客有鲈鱼相惠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客有鲈鱼相惠”全诗
如此山川,几何日月,三国竟成何事。
目断风帆,江空岁晚,觅句漫思无已。
怕多情、笑我华颠,甚矣吾衰久矣。
客知夫、水与月乎,盈亏如彼,逝者有如斯水。
舟放中流,听其所止,夜久江流声细。
鹤为予来,客辞予去,予亦就眠篷底。
忽羽衣、过我林皋,惊觉一番残醉。
分类: 苏武慢
《苏武慢》凌云翰 翻译、赏析和诗意
《苏武慢·有酒无肴》是元代凌云翰创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
有酒无菜,何等美好的夜晚啊,客人带来了鲈鱼与我分享。如此美丽的山川,几何日月的流转,三国最终变成了什么样的局面。目光追随着风帆消失,江面空空荡荡,寻找着诗句,思绪无穷。怕被多情所困,他们笑我心境狂乱,的确,我已经衰老了很久了。客人啊,你知道水与月是什么样的吗?盈亏变幻就像那水一样,流逝的东西就像水一样。船放在江中,听从它的驶向,夜深了,江水的声音渐细。一只鹤向我飞来,客人告辞离去,我也躺在篷底就寝。突然间羽衣飘过我身旁的林荫小道,惊醒了我一番醉意。
诗意和赏析:
《苏武慢·有酒无肴》以苏武为主题,表达了作者内心的孤独和对逝去时光的追忆。诗词开篇以“有酒无菜”形容当时的美好夜晚,客人带来鲈鱼作为食物,寓意着友情与分享。接着,作者展示了对山川自然的赞美,以及对历史的思考,提到了“三国”这个历史事件,暗示着兴亡和变迁的无常。在叙述中,作者通过描写江水、风帆和月亮等元素,表达了对时间流转的感慨和对诗句创作的渴望。他担心自己的多情会困扰他的心境,被他人嘲笑。最后,一只鹤的出现使他苏醒,意味着对于逝去时光的觉醒和对现实的回归。
这首诗词通过对自然景物的描写,以及对人生和历史的思考,表达了作者对时光流转和人生意义的思索。同时,通过描写苏武的寂寞和内心的矛盾,抒发了作者对于人情世故的厌倦和对自我追求的渴望。整首诗词意境深远,语言简练,通过对自然和人生的比喻,传达了作者对于时光流逝和人生价值的思考,给人以深刻的思考和共鸣。
“客有鲈鱼相惠”全诗拼音读音对照参考
sū wǔ màn
苏武慢
yǒu jiǔ wú yáo, nài hé liáng yè, kè yǒu lú yú xiāng huì.
有酒无肴,柰何良夜,客有鲈鱼相惠。
rú cǐ shān chuān, jǐ hé rì yuè, sān guó jìng chéng hé shì.
如此山川,几何日月,三国竟成何事。
mù duàn fēng fān, jiāng kōng suì wǎn, mì jù màn sī wú yǐ.
目断风帆,江空岁晚,觅句漫思无已。
pà duō qíng xiào wǒ huá diān, shén yǐ wú shuāi jiǔ yǐ.
怕多情、笑我华颠,甚矣吾衰久矣。
kè zhī fū shuǐ yǔ yuè hū, yíng kuī rú bǐ, shì zhě yǒu rú sī shuǐ.
客知夫、水与月乎,盈亏如彼,逝者有如斯水。
zhōu fàng zhōng liú, tīng qí suǒ zhǐ, yè jiǔ jiāng liú shēng xì.
舟放中流,听其所止,夜久江流声细。
hè wèi yǔ lái, kè cí yǔ qù, yǔ yì jiù mián péng dǐ.
鹤为予来,客辞予去,予亦就眠篷底。
hū yǔ yī guò wǒ lín gāo, jīng jué yī fān cán zuì.
忽羽衣、过我林皋,惊觉一番残醉。
“客有鲈鱼相惠”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。