“林风忽动”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林风忽动”全诗
两岸桃花,一溪春水,似忆仙源无路。
花上莺啼,云间犬吠,偶到洞仙琳宇。
便相留、闲话长生,嗟我委形非故。
图画里、昔日天台,当年刘阮,此说荒唐无取。
避世秦人,放舟渔子,却恐偶然相与。
岭日将沉,林风忽动,吹落半帘红雨。
待少焉、月出东方,拄个瘦藤归去。
分类: 苏武慢
《苏武慢》凌云翰 翻译、赏析和诗意
《苏武慢·醉里闲吟》是元代作家凌云翰所创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
醉里闲吟,兴来独往,山静悄无人语。
醉酒中随意吟咏,情绪高涨时独自前行,山中静谧,无人言语。
两岸桃花,一溪春水,似忆仙源无路。
两岸盛开的桃花,一条清澈的溪水,仿佛让我怀念起遥远的仙境,但却无法抵达。
花上莺啼,云间犬吠,偶到洞仙琳宇。
花上鸟儿啼鸣,云中狗吠声,我偶然来到了仙境之中。
便相留、闲话长生,嗟我委形非故。
于是我和这里的人们相聚,闲谈长生不老之道,可惜我却不由自主地陷入了这种境地。
图画里、昔日天台,当年刘阮,此说荒唐无取。
在画中,昔日的天台(指佛教中的一个名山),当年的刘备和阮籍,这些故事都显得荒唐无用。
避世秦人,放舟渔子,却恐偶然相与。
逃避世俗的秦人,放弃一切追求的渔夫,却担心偶然的相遇。
岭日将沉,林风忽动,吹落半帘红雨。
太阳即将落下,林中的风忽然起了,吹落了半幅红色的帘幕一般的雨。
待少焉、月出东方,拄个瘦藤归去。
稍等片刻,月亮从东方升起,我将拄着瘦藤回归。
这首诗词以醉中闲逸的心境为主线,描绘了作者在醉酒时独自徜徉的情景。诗中运用山水花鸟的景物描写,以及对历史人物和仙境的联想,表达了对逍遥自在、长生不老的向往,同时也表达了对现实困境的感叹和无奈。整首诗词以闲逸、悠远的情调贯穿,诗意深远,给人以一种超脱尘世的意境。
“林风忽动”全诗拼音读音对照参考
sū wǔ màn
苏武慢
zuì lǐ xián yín, xìng lái dú wǎng, shān jìng qiāo wú rén yǔ.
醉里闲吟,兴来独往,山静悄无人语。
liǎng àn táo huā, yī xī chūn shuǐ, shì yì xiān yuán wú lù.
两岸桃花,一溪春水,似忆仙源无路。
huā shàng yīng tí, yún jiān quǎn fèi, ǒu dào dòng xiān lín yǔ.
花上莺啼,云间犬吠,偶到洞仙琳宇。
biàn xiāng liú xián huà cháng shēng, jiē wǒ wěi xíng fēi gù.
便相留、闲话长生,嗟我委形非故。
tú huà lǐ xī rì tiān tāi, dāng nián liú ruǎn, cǐ shuō huāng táng wú qǔ.
图画里、昔日天台,当年刘阮,此说荒唐无取。
bì shì qín rén, fàng zhōu yú zi, què kǒng ǒu rán xiāng yǔ.
避世秦人,放舟渔子,却恐偶然相与。
lǐng rì jiāng chén, lín fēng hū dòng, chuī luò bàn lián hóng yǔ.
岭日将沉,林风忽动,吹落半帘红雨。
dài shǎo yān yuè chū dōng fāng, zhǔ gè shòu téng guī qù.
待少焉、月出东方,拄个瘦藤归去。
“林风忽动”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声一董 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。