“流泪谢鸳鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析

流泪谢鸳鸿”出自唐代李白的《赠任城卢主簿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú lèi xiè yuān hóng,诗句平仄:平仄仄平平。

“流泪谢鸳鸿”全诗

《赠任城卢主簿》
唐代   李白
海鸟知天风,窜身鲁门东。
临觞不能饮,矫翼思凌空。
钟鼓不为乐,烟霜谁与同。
归飞未忍去,流泪谢鸳鸿

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《赠任城卢主簿》李白 翻译、赏析和诗意

赠任城卢主簿

海鸟知天风,窜身鲁门东。
临觞不能饮,矫翼思凌空。
钟鼓不为乐,烟霜谁与同。
归飞未忍去,流泪谢鸳鸿。

中文译文:

送给任城卢主簿

海鸟知晓天上的风,迅速飞向鲁门的东方。
临近赏月之时却无法共饮,展翅欲翱翔于天空。
钟鼓声不复算作欢乐,烟霜几人能与共?
离去的飞鸿未能忍心离开,留下泪水向鸳鸿致谢。

诗意和赏析:

这首诗是李白的赠别诗,写给任城卢主簿的。诗中的海鸟形象象征着诗人自己,它们知晓风向,能够准确感知天气变化。海鸟矫健地飞过鲁门东方,表达了诗人离开的决心和欲望,他渴望凌空自由地飞翔。

然而,虽然诗人意欲离去,却因临觞时无法与主簿共饮而犹豫不决。这表明诗人在离别之际感到悲伤和不舍,也体现了离别的痛苦。诗中的钟鼓声毫无欢乐,烟霜似乎没有与诗人共同的伙伴,意味着他将离开的同时也失去了一些亲友。

在离开之前,诗人流泪向鸳鸿致谢,表达了他对亲友的感恩和离别的辛酸。整首诗通过描绘海鸟、临觞、钟鼓等形象,表现了诗人内心的离别之情和对自由的渴望。

这首诗情感真挚,表达了诗人离别的痛苦和对自由的向往。通过自然景物的描写和象征的运用,体现了李白独特的诗歌才华和对生活的感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流泪谢鸳鸿”全诗拼音读音对照参考

zèng rèn chéng lú zhǔ bù
赠任城卢主簿

hǎi niǎo zhī tiān fēng, cuàn shēn lǔ mén dōng.
海鸟知天风,窜身鲁门东。
lín shāng bù néng yǐn, jiǎo yì sī líng kōng.
临觞不能饮,矫翼思凌空。
zhōng gǔ bù wéi lè, yān shuāng shuí yǔ tóng.
钟鼓不为乐,烟霜谁与同。
guī fēi wèi rěn qù, liú lèi xiè yuān hóng.
归飞未忍去,流泪谢鸳鸿。

“流泪谢鸳鸿”平仄韵脚

拼音:liú lèi xiè yuān hóng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流泪谢鸳鸿”的相关诗句

“流泪谢鸳鸿”的关联诗句

网友评论

* “流泪谢鸳鸿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流泪谢鸳鸿”出自李白的 《赠任城卢主簿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢