“飞下阳鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞下阳鸟”全诗
为蔗浆频饮,全疏绿蚁,绣床慵傍,闲倚青奴。
解愠风来,忘忧花发,庭树扶疏如画图。
凌波袜,步兰堂欲下,犹自踟蹰。
星娥月姊相呼。
趁清*桃笙特地铺。
怅紫箫声远,青鸾梦断,逸居无事,长日何如。
玉子圆磨,文揪方界,多算须防一著输。
闲情远,渐西山翠重,飞下阳鸟。
分类: 沁园春
《沁园春 佳人》杨弘道 翻译、赏析和诗意
诗词:《沁园春 佳人》
揩汗残妆,咀梅颦黛,
楚腰如束。为蔗浆频饮,
全疏绿蚁,绣床慵傍,闲倚青奴。
解愠风来,忘忧花发,庭树扶疏如画图。
凌波袜,步兰堂欲下,犹自踟蹰。
星娥月姊相呼。趁清*桃笙特地铺。
怅紫箫声远,青鸾梦断,逸居无事,长日何如。
玉子圆磨,文揪方界,多算须防一著输。
闲情远,渐西山翠重,飞下阳鸟。
这首诗词《沁园春 佳人》是元代杨弘道创作的。下面是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
揩去汗水,补妆残破,
咀嚼梅花,眉头皱紧。
纤细的腰肢束缚得像绳索。
为了蔗浆频繁地喝,
整个园子被绿色的蚂蚁覆盖,
绣着图案的床懒散地斜靠着,
悠闲地依靠在青奴的身旁。
解愠的微风吹来,
把忧愁忘记,花朵盛开,
庭院里的树木稀疏得像画一样。
穿着凌波袜,踏着兰堂准备离去,
却仍然犹豫不决。
星娥和月姊相互呼唤。
趁着清晨,特意铺设桃花般的笙。
对紫色箫声的遥远怀念,
青鸾的梦已破碎,
居住在宁静中,无所事事,漫长的白日如何度过。
玉器磨圆,文章边界斟酌周详,
多算计必须防止一次失误。
心情悠闲,逐渐向西山的翠绿处飘去,
像一只飞下来的阳鸟。
诗意和赏析:
《沁园春 佳人》描绘了一个春日的园林景色和一位美丽女子的闲适生活。诗中通过生动的描写,展现了春日园林的宁静和女子的优雅。
诗的开头以揩去汗水、补妆残破来描绘女子的动作,咀嚼梅花、眉头紧皱则表现了她对细节的关注。接着,诗人描写了女子的纤细腰肢和她被束缚的状态,显示了她的婀娜身姿和束缚在世俗规范下的局限。
诗中还描绘了园林中的景色,蔗浆频繁地喝、绿色蚂蚁覆盖、庭院里的树木稀疏等,展现了春日园林的生机盎然和宁静恬淡。
诗的后半部分,诗人通过描述女子准备离去的情景,却仍犹豫不决,表现出她内心的纠结和思考。星娥和月姊的呼唤以及清晨特意铺设桃花般的笙,增添了一种浪漫的氛围。
诗的最后几句表达了对过去的怀念和对未来的思考。紫色箫声的遥远,青鸾的梦已破碎,表明过去的美好已经远去,逸居无事、漫长的白日如何度过,呈现出一种寂寥和思考人生的情绪。
诗中还提到玉器磨圆、文章边界周详,暗示了对细节的关注和思考,以及对自身处境的思索。最后的渐西山的翠绿和飞下来的阳鸟,象征着向着新的目标和自由飞翔的愿望。
整首诗以细腻而流畅的描写展示了春日园林和女子的美丽,同时融入了对人生的思考和追求自由的渴望。通过对自然景色和人物情感的交融,表达了对美好生活的向往和对自我境遇的反思。
“飞下阳鸟”全诗拼音读音对照参考
qìn yuán chūn jiā rén
沁园春 佳人
kāi hàn cán zhuāng, jǔ méi pín dài, chǔ yāo rú shù.
揩汗残妆,咀梅颦黛,楚腰如束。
wèi zhè jiāng pín yǐn, quán shū lǜ yǐ, xiù chuáng yōng bàng, xián yǐ qīng nú.
为蔗浆频饮,全疏绿蚁,绣床慵傍,闲倚青奴。
jiě yùn fēng lái, wàng yōu huā fā, tíng shù fú shū rú huà tú.
解愠风来,忘忧花发,庭树扶疏如画图。
líng bō wà, bù lán táng yù xià, yóu zì chí chú.
凌波袜,步兰堂欲下,犹自踟蹰。
xīng é yuè zǐ xiāng hū.
星娥月姊相呼。
chèn qīng táo shēng tè dì pù.
趁清*桃笙特地铺。
chàng zǐ xiāo shēng yuǎn, qīng luán mèng duàn, yì jū wú shì, cháng rì hé rú.
怅紫箫声远,青鸾梦断,逸居无事,长日何如。
yù zǐ yuán mó, wén jiū fāng jiè, duō suàn xū fáng yī zhe shū.
玉子圆磨,文揪方界,多算须防一著输。
xián qíng yuǎn, jiàn xī shān cuì zhòng, fēi xià yáng niǎo.
闲情远,渐西山翠重,飞下阳鸟。
“飞下阳鸟”平仄韵脚
平仄:平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。