“调羹粉桂”的意思及全诗出处和翻译赏析

调羹粉桂”出自元代王恽的《鹊桥仙》, 诗句共4个字,诗句拼音为:tiáo gēng fěn guì,诗句平仄:平平仄仄。

“调羹粉桂”全诗

《鹊桥仙》
元代   王恽
调羹粉桂
爱香种蕙。
自笑秋风野卉。
两椽茅屋对青山,初不羡、入云高弟。
将心自逸。
欲行且憩。
如爱清时有味。
桐江波上一丝风,尽容得

分类: 鹊桥仙

作者简介(王恽)

王恽头像

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。

《鹊桥仙》王恽 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙·调羹粉桂》是元代诗人王恽的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

调羹粉桂,爱香种蕙。自笑秋风野卉。两椽茅屋对青山,初不羡,入云高弟。将心自逸。欲行且憩。如爱清时有味。桐江波上一丝风,尽容得。

中文译文:
调和蜜羹,点缀着粉嫩的桂花。我自嘲着像秋风中的野草一样不起眼。我住在茅屋的两椽之间,它们对着青山。起初我并不羡慕那些登上云端的高人。我把心情放松,想要出行却先休息。就像品味清淡的食物一样,我享受着这种宁静的时刻。桐江的波浪上吹来一丝微风,它完全包容了我的心境。

诗意:
这首诗以调羹粉桂的意象开篇,表达了作者对生活中细微而美好事物的喜爱。他自嘲自己像秋风中的野草,谦虚地表达了自己的平凡。茅屋对着青山,将心自逸,表现了作者追求宁静自在的心境。他并不羡慕那些登上云端的高人,而是选择在行动之前先休息片刻,体验清闲时刻的美好。最后,桐江波浪上的微风象征着自然的包容,作者的心境完全得到满足。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,展示了作者对于平凡生活的热爱和追求内心宁静的态度。调羹粉桂、野卉青山、茅屋波浪,都是通过描绘细微的细节来传达作者对生活的感悟。诗中的“初不羡,入云高弟”表达了作者对名利的淡漠态度,他更注重内心的满足和平静的生活状态。最后一句“尽容得”展示了自然和谐的境界,诗人借此表达了自己在平凡生活中获得心灵自由的愉悦感。

整体上,《鹊桥仙·调羹粉桂》以其简洁的语言、淡泊的情感和对自然的感悟,展现了作者对平凡生活的热爱和对内心宁静的追求,给人一种静谧、舒适的感觉。这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,将生活琐碎之美与内心的宁静相结合,给人以启迪和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“调羹粉桂”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān
鹊桥仙

tiáo gēng fěn guì.
调羹粉桂。
ài xiāng zhǒng huì.
爱香种蕙。
zì xiào qiū fēng yě huì.
自笑秋风野卉。
liǎng chuán máo wū duì qīng shān, chū bù xiàn rù yún gāo dì.
两椽茅屋对青山,初不羡、入云高弟。
jiāng xīn zì yì.
将心自逸。
yù xíng qiě qì.
欲行且憩。
rú ài qīng shí yǒu wèi.
如爱清时有味。
tóng jiāng bō shàng yī sī fēng, jǐn róng dé
桐江波上一丝风,尽容得

“调羹粉桂”平仄韵脚

拼音:tiáo gēng fěn guì
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“调羹粉桂”的相关诗句

“调羹粉桂”的关联诗句

网友评论


* “调羹粉桂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“调羹粉桂”出自王恽的 《鹊桥仙·调羹粉桂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢