“燕俦莺侣”的意思及全诗出处和翻译赏析

燕俦莺侣”出自元代胡祗*的《点绛唇 赠妓》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yàn chóu yīng lǚ,诗句平仄:仄平平仄。

“燕俦莺侣”全诗

《点绛唇 赠妓》
元代   胡祗*
风度高闲,水仙花露香吐。
等闲尊俎。
细听黄金缕。
命薄秋娘,梦断霓裳舞。
黄梅雨。
燕俦莺侣
那解芳心苦。

分类: 点绛唇

《点绛唇 赠妓》胡祗* 翻译、赏析和诗意

这首诗词《点绛唇 赠妓》是元代胡祗所作,以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
风度高闲,水仙花露香吐。
等闲尊俎。细听黄金缕。
命薄秋娘,梦断霓裳舞。
黄梅雨。燕俦莺侣。
那解芳心苦。

诗意:
这首诗描绘了一幅富有诗意的画面,表达了诗人对美的追求和对爱情的思念之情。诗人以高雅自得的姿态,赞美水仙花散发出的香气。他坐在闲适的环境中,品味着美酒,细细聆听金丝般的音乐。然而,他却感叹命运不公,因为他所爱的秋娘已经离他而去,只能在梦中再次见到她婀娜多姿的舞姿。他触景生情,想起了黄梅雨季节里燕子和莺鸟成双成对的情景,而他自己却无法与心爱的人共享这样的美好。

赏析:
这首诗以精致的描写和丰富的意象展示出诗人的情感和思想。诗人通过对水仙花香气的描绘,将读者带入一个优雅而怡人的环境。他通过“等闲尊俎”和“细听黄金缕”这样的形象描绘,表达了对美酒和音乐的欣赏之情。然而,在诗人的内心深处,他感叹命运的不公,对离别的爱人的思念之情溢于言表。他用“梦断霓裳舞”来形容自己梦中见到秋娘的情景,将读者带入了他的内心世界。

诗中的最后两句“黄梅雨。燕俦莺侣。那解芳心苦。”表达了诗人内心的苦闷和无奈。黄梅雨季节是燕子和莺鸟成双成对的时候,而诗人却无法与心爱的人共度这样美好的时光,他的芳心苦不堪言。

整首诗通过独特的意象和细腻的表达,展示了诗人对美的追求和对爱情的思念之情。它以一种优雅而沉郁的情感,打动读者的心灵,使人们感受到诗人内心世界的细腻和深情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“燕俦莺侣”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún zèng jì
点绛唇 赠妓

fēng dù gāo xián, shuǐ xiān huā lù xiāng tǔ.
风度高闲,水仙花露香吐。
děng xián zūn zǔ.
等闲尊俎。
xì tīng huáng jīn lǚ.
细听黄金缕。
mìng bó qiū niáng, mèng duàn ní cháng wǔ.
命薄秋娘,梦断霓裳舞。
huáng méi yǔ.
黄梅雨。
yàn chóu yīng lǚ.
燕俦莺侣。
nà jiě fāng xīn kǔ.
那解芳心苦。

“燕俦莺侣”平仄韵脚

拼音:yàn chóu yīng lǚ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“燕俦莺侣”的相关诗句

“燕俦莺侣”的关联诗句

网友评论


* “燕俦莺侣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“燕俦莺侣”出自胡祗*的 《点绛唇 赠妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢