“竹溪松径”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹溪松径”出自元代刘云震的《太常引 以上四首见困学齐杂录》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhú xī sōng jìng,诗句平仄:平平平仄。

“竹溪松径”全诗

《太常引 以上四首见困学齐杂录》
元代   刘云震
耽耽九虎隔重关。
到天上,却空还。
回首谢尘寰。
问今日、谁人姓韩。
瓜田蔬圃,竹溪松径,何地不堪闲。
且莫问长安。
比蜀都、原来更难。

分类: 太常引

《太常引 以上四首见困学齐杂录》刘云震 翻译、赏析和诗意

《太常引 以上四首见困学齐杂录》是元代刘云震创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

耽耽九虎隔重关,
困学齐杂录中见。
这里的“耽耽九虎”指的是被困在重重关卡中的九头虎,象征着人们在学习路上遇到的困难和阻碍。这些困难和阻碍在学习者的心中积累,形成了一本名为《困学齐杂录》的笔记。

到天上,却空还。
一些人努力攀登学术的高峰,但最终却发现那里是空无一物的。这句话表达了一种对于学术追求的无奈和失望。

回首谢尘寰,
转身回首,告别尘世纷扰。这句诗表达了作者对尘世的厌倦,希望能够远离纷杂的世俗之事。

问今日、谁人姓韩。
作者问道,今天的世界中,有谁能继承韩愈(唐代著名文学家)的志向和品格,承担起文化复兴的责任。

瓜田蔬圃,竹溪松径,何地不堪闲。
无论是瓜田蔬圃,还是竹溪松径,哪里都适合闲适的生活。这句诗表达了作者对宁静、悠闲生活的向往。

且莫问长安,
暂且不要问长安(指大都城),这里表示作者不愿意涉足权力斗争和政治纷争的世界。

比蜀都、原来更难。
与蜀都相比,长安原来更加艰难。这句诗表达了作者对长安的艰难和复杂的看法。蜀都指的是蜀汉时期的成都,被认为是一个相对安宁的地方。

这首诗词通过描绘学习难题、对世俗的厌倦和对宁静生活的向往,表达了作者对于学术追求和心灵追求的思考。作者希望远离纷扰的尘世,追求内心的宁静和自由。整首诗以简练的语言表达了作者对现实的观察和对理想生活的追求,展现了元代文人的独立精神和对自由境界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹溪松径”全诗拼音读音对照参考

tài cháng yǐn yǐ shàng sì shǒu jiàn kùn xué qí zá lù
太常引 以上四首见困学齐杂录

dān dān jiǔ hǔ gé zhòng guān.
耽耽九虎隔重关。
dào tiān shàng, què kōng hái.
到天上,却空还。
huí shǒu xiè chén huán.
回首谢尘寰。
wèn jīn rì shuí rén xìng hán.
问今日、谁人姓韩。
guā tián shū pǔ, zhú xī sōng jìng, hé dì bù kān xián.
瓜田蔬圃,竹溪松径,何地不堪闲。
qiě mò wèn cháng ān.
且莫问长安。
bǐ shǔ dōu yuán lái gèng nán.
比蜀都、原来更难。

“竹溪松径”平仄韵脚

拼音:zhú xī sōng jìng
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹溪松径”的相关诗句

“竹溪松径”的关联诗句

网友评论


* “竹溪松径”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹溪松径”出自刘云震的 《太常引 以上四首见困学齐杂录》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢