“乐毅方适赵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乐毅方适赵”全诗
桂枝日已绿,拂雪凌云端。
弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾。
投分三十载,荣枯同所欢。
长吁望青云,镊白坐相看。
秋颜入晓镜,壮发凋危冠。
穷与鲍生贾,饥从漂母餐。
时来极天人,道在岂吟叹。
乐毅方适赵,苏秦初说韩。
卷舒固在我,何事空摧残。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《秋日炼药院镊白发,赠元六兄林宗》李白 翻译、赏析和诗意
秋日炼药院镊白发,赠元六兄林宗
木落识岁秋,瓶冰知天寒。
桂枝日已绿,拂雪凌云端。
弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾。
投分三十载,荣枯同所欢。
长吁望青云,镊白坐相看。
秋颜入晓镜,壮发凋危冠。
穷与鲍生贾,饥从漂母餐。
时来极天人,道在岂吟叹。
乐毅方适赵,苏秦初说韩。
卷舒固在我,何事空摧残。
中文译文:
秋天的时候到炼药的院子里拉起长发,送给元六林宗兄弟。
木叶落下来,说明已经是秋天了;瓶子冰冷,也说明天已经寒冷。
桂枝已经变绿了,飘雪凌风而上。
我年纪尚轻,却能接触到光景的辉煌,我努力飞上天空。
我投入了三十年的心血,荣辱之事都同样苦乐。
长长的叹息望着青云,坐下来和男子们对视。
秋天的颜色进入到早晨的镜子里,我的乌发已经凋谢。
贫穷的人如鲍生、贾(贾谊)父,经历饥饿,吃着流浪母亲的饭菜。
时机已至,战胜世人,学问岂能只停留在吟咏中呢?
乐毅合适地为赵国效力,苏秦开始向韩国说话。
装卷、解卷,固然落在我身上,但为什么事物会如此的空虚而残忍呢?
诗词的意义和赏析:
这首诗是李白写给朋友林宗的一首赠诗。诗中的李白以自己秋天的样貌来比喻自己的岁月苍老和经历的风霜,表达了对自己早熟的心灵和对事业的追求。他认为岁月的荣辱都是一样的,以积极的心态去面对,不管是荣耀还是苦痛都是欢迎的。同时,他也用几个历史人物的故事来比喻自己的努力和追求,表达了对道路上的困难和挑战的坚持和乐观态度。最后,他提出了对人生的疑问,为什么事物会如此的空虚和残酷,暗示了对人生意义的思考和对未来的期望。整首诗语言雄浑,诗意深远,表达了李白积极向上的人生态度和对人生意义的追寻。
“乐毅方适赵”全诗拼音读音对照参考
qiū rì liàn yào yuàn niè bái fà, zèng yuán liù xiōng lín zōng
秋日炼药院镊白发,赠元六兄林宗
mù luò shí suì qiū, píng bīng zhī tiān hán.
木落识岁秋,瓶冰知天寒。
guì zhī rì yǐ lǜ, fú xuě líng yún duān.
桂枝日已绿,拂雪凌云端。
ruò líng jiē guāng jǐng, jiǎo yì pān hóng luán.
弱龄接光景,矫翼攀鸿鸾。
tóu fēn sān shí zài, róng kū tóng suǒ huān.
投分三十载,荣枯同所欢。
cháng xū wàng qīng yún, niè bái zuò xiāng kàn.
长吁望青云,镊白坐相看。
qiū yán rù xiǎo jìng, zhuàng fā diāo wēi guān.
秋颜入晓镜,壮发凋危冠。
qióng yǔ bào shēng jiǎ, jī cóng piào mǔ cān.
穷与鲍生贾,饥从漂母餐。
shí lái jí tiān rén, dào zài qǐ yín tàn.
时来极天人,道在岂吟叹。
lè yì fāng shì zhào, sū qín chū shuō hán.
乐毅方适赵,苏秦初说韩。
juǎn shū gù zài wǒ, hé shì kōng cuī cán.
卷舒固在我,何事空摧残。
“乐毅方适赵”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。