“倏忽凌九区”的意思及全诗出处和翻译赏析

倏忽凌九区”出自唐代李白的《赠崔咨议》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū hū líng jiǔ qū,诗句平仄:平平平仄平。

“倏忽凌九区”全诗

《赠崔咨议》
唐代   李白
绿骥本天马,素非伏枥驹。
长嘶向清风,倏忽凌九区
何言西北至,却走东南隅。
世道有翻覆,前期难豫图。
希君一翦拂,犹可骋中衢。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《赠崔咨议》李白 翻译、赏析和诗意

《赠崔咨议》

绿骥本天马,素非伏枥驹。
长嘶向清风,倏忽凌九区。
何言西北至,却走东南隅。
世道有翻覆,前期难豫图。
希君一翦拂,犹可骋中衢。

中文译文:
绿骥原本是天马,白色的非常出色。
长时间嘶鸣着迎向清风,飞快地凌驾九重天。
怎么说它是来自西北的,却突然跑到东南角落。
世道变幻莫测,未来的发展难以预料。
希望您一次抚摸它,它便能自由驰骋于繁华的街道。

诗意和赏析:
这首诗是李白写给崔咨议的赠诗。诗中以马喻人,表达了李白对崔咨议忠诚和赞赏之情。诗中的绿骥是象征崔咨议的品质和才能,它本是天马,远超凡俗,没有依靠或束缚,能够自由驰骋。崔咨议的才华和品质,就像这匹卓越的绿骥。同时,诗中也暗喻了世道艰难和变幻,但是只要有崔咨议的帮助和支持,李白便能够在逆境中保持自己的独特性和豪情。通过描写马的形象,表达了对友人的倾心之情,并表达了诗人自身的志向和追求自由的渴望。这首诗既赞美了崔咨议的才华与品质,也展示了诗人自己的豪情壮志,并表达了希望得到崔咨议支持的愿望。整首诗写意充分,言辞简洁明快,运用了寓言的手法,结构紧凑,意境深远。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倏忽凌九区”全诗拼音读音对照参考

zèng cuī zī yì
赠崔咨议

lǜ jì běn tiān mǎ, sù fēi fú lì jū.
绿骥本天马,素非伏枥驹。
cháng sī xiàng qīng fēng, shū hū líng jiǔ qū.
长嘶向清风,倏忽凌九区。
hé yán xī běi zhì, què zǒu dōng nán yú.
何言西北至,却走东南隅。
shì dào yǒu fān fù, qián qī nán yù tú.
世道有翻覆,前期难豫图。
xī jūn yī jiǎn fú, yóu kě chěng zhōng qú.
希君一翦拂,犹可骋中衢。

“倏忽凌九区”平仄韵脚

拼音:shū hū líng jiǔ qū
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倏忽凌九区”的相关诗句

“倏忽凌九区”的关联诗句

网友评论

* “倏忽凌九区”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倏忽凌九区”出自李白的 《赠崔咨议》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢