“才传春信”的意思及全诗出处和翻译赏析
“才传春信”全诗
正故里梅花,才传春信,先认儒流。
此生料应缘浅,绮窗下、雨怨共云愁。
如今杏花娇艳,珠帘懒下银钩。
丝萝乔树欲依投。
此景两悠悠。
恐莺老花残,翠嫣红减,辜负春游。
蜂媒问人情思,总无言、应只自低头。
梦断东风路远,柔情犹为迟留。
分类: 木兰花
《木兰花慢 和郑禧》吴氏女 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢 和郑禧》是元代吴氏女所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
看红笺写恨,人醉倚,夕阳楼。
正故里梅花,才传春信,先认儒流。
此生料应缘浅,绮窗下、雨怨共云愁。
如今杏花娇艳,珠帘懒下银钩。
丝萝乔树欲依投。此景两悠悠。
恐莺老花残,翠嫣红减,辜负春游。
蜂媒问人情思,总无言、应只自低头。
梦断东风路远,柔情犹为迟留。
诗意:
这首诗描写了一个女子的心情和对春天的思念之情。诗人以自然景物和个人情感交织的方式,表达了对逝去的时光和远离故乡的思念之情。
赏析:
诗的开头,以“看红笺写恨,人醉倚,夕阳楼。”描绘了女子凭栏而望,抒发了内心的愁思之情。接着,诗人通过“正故里梅花,才传春信,先认儒流。”表达了对故乡的思念和对春天的期待。诗中揭示了诗人对生活的无奈,感叹缘分的浅薄,以及内心的忧伤。同时,诗人通过描绘杏花娇艳和珠帘下懒慢垂下的银钩,表现了对逝去时光和春游逸乐的遗憾和辜负。
诗的后半部分,以“恐莺老花残,翠嫣红减,辜负春游。”表达了对时光流转的悲叹,以及对春天逝去的愧疚。蜂媒问人情思,总无言、应只自低头。”表明诗人内心的情感无法用语言表达,只能默默低头思索。最后两句“梦断东风路远,柔情犹为迟留。”则抒发了对远方和柔情的留恋之情。整首诗以清新、细腻的笔触,表达了女子对故乡、春天和逝去时光的思念和遗憾之情,展示了元代女诗人的才情和情感表达能力。
“才传春信”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn hé zhèng xǐ
木兰花慢 和郑禧
kàn hóng jiān xiě hèn, rén zuì yǐ, xī yáng lóu.
看红笺写恨,人醉倚,夕阳楼。
zhèng gù lǐ méi huā, cái chuán chūn xìn, xiān rèn rú liú.
正故里梅花,才传春信,先认儒流。
cǐ shēng liào yīng yuán qiǎn, qǐ chuāng xià yǔ yuàn gòng yún chóu.
此生料应缘浅,绮窗下、雨怨共云愁。
rú jīn xìng huā jiāo yàn, zhū lián lǎn xià yín gōu.
如今杏花娇艳,珠帘懒下银钩。
sī luó qiáo shù yù yī tóu.
丝萝乔树欲依投。
cǐ jǐng liǎng yōu yōu.
此景两悠悠。
kǒng yīng lǎo huā cán, cuì yān hóng jiǎn, gū fù chūn yóu.
恐莺老花残,翠嫣红减,辜负春游。
fēng méi wèn rén qíng sī, zǒng wú yán yīng zhǐ zì dī tóu.
蜂媒问人情思,总无言、应只自低头。
mèng duàn dōng fēng lù yuǎn, róu qíng yóu wèi chí liú.
梦断东风路远,柔情犹为迟留。
“才传春信”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。