“到了何曾将得去”的意思及全诗出处和翻译赏析

到了何曾将得去”出自元代牧常晁的《梧桐树》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào le hé zēng jiāng dé qù,诗句平仄:仄平平平平仄。

“到了何曾将得去”全诗

《梧桐树》
元代   牧常晁
早修竹,听劝谕。
绿鬓朱颜易变故。
光景流如注。
妻儿金宝暂相遇。
到了何曾将得去
不用萦怀虑。

分类: 梧桐树

《梧桐树》牧常晁 翻译、赏析和诗意

《梧桐树·早修竹》是元代诗人牧常晁的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
早晨修剪着竹子,倾听劝告。
青丝已经斑白变故。
光景如水流淌。
妻儿金钱财宝暂时相聚。
到底何时才能再相见。
不必忧虑萦绕。

诗意:
这首诗以修剪竹子的景象为背景,表达了诗人对时光流逝和人生易逝的感慨。诗人通过观察自己的青丝已经斑白,意味着时光不会停留,一切都在不断变化。他描述了光景如水流淌,暗示着时间的流逝。他提到妻儿和金钱财宝,暂时相聚,但不确定何时再次相见,这反映了人生中的离别和不确定性。最后,诗人表示不必忧虑,可能是希望通过修剪竹子的过程来抚慰自己的内心,面对人生的变化和无常。

赏析:
《梧桐树·早修竹》以简洁明快的语言展现了人生的变迁和光阴流逝的主题。诗中的梧桐树和修剪竹子的景象是一种寓言,代表了人生中的经历和努力。诗人通过描述自己的青丝斑白,传达了时光不会停留的真实感受。他将光景比作流水,表达了时间的无情流逝。诗中提到妻儿和金钱财宝的离散,以及不确定何时再相见,呈现了人生中的离别和不确定性,引发读者对于生命脆弱和无常的思考。最后,诗人以“不必忧虑萦怀虑”作为结尾,表达了一种豁达的心态,暗示人们要坦然面对人生的变化和离别,不要过多忧虑。这首诗词的简练精炼,以及对时光流逝和人生变迁的思考,使其具有深远的意义,引发人们对生命的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到了何曾将得去”全诗拼音读音对照参考

wú tóng shù
梧桐树

zǎo xiū zhú, tīng quàn yù.
早修竹,听劝谕。
lǜ bìn zhū yán yì biàn gù.
绿鬓朱颜易变故。
guāng jǐng liú rú zhù.
光景流如注。
qī ér jīn bǎo zàn xiāng yù.
妻儿金宝暂相遇。
dào le hé zēng jiāng dé qù.
到了何曾将得去。
bù yòng yíng huái lǜ.
不用萦怀虑。

“到了何曾将得去”平仄韵脚

拼音:dào le hé zēng jiāng dé qù
平仄:仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到了何曾将得去”的相关诗句

“到了何曾将得去”的关联诗句

网友评论


* “到了何曾将得去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到了何曾将得去”出自牧常晁的 《梧桐树·早修竹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢