“恨别春归酒满杯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恨别春归酒满杯”全诗
不甘淑景随风便,刚被炎光继日催。
弱柳绿浓还易合,夭桃红尽更难开。
明年复与君相约,重道阳和早到来。
分类:
《春暮》向敏中 翻译、赏析和诗意
《春暮》是一首宋代的诗词,作者是向敏中。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
恨别春归酒满杯,
残芳缭绕旧亭台。
不甘淑景随风便,
刚被炎光继日催。
弱柳绿浓还易合,
夭桃红尽更难开。
明年复与君相约,
重道阳和早到来。
诗意:
这首诗词表达了诗人对春天离去的不舍之情。诗人在春季的离别之际,心情沉痛,感觉自己的酒杯充满了对春天的怀念之情。残存的花香围绕着旧亭台,弥漫在空气中。诗人不愿意让美好的景色随风而逝,却被炎热的阳光所取代,时间不容许他停留。柔弱的柳树绿意浓密,容易合拢,而娇艳的桃花已经凋谢,更难再开放。诗人表示明年将再次与友人相约,重温阳光明媚的日子。
赏析:
《春暮》通过描绘春天离去的情景,展现了诗人对美好时光的珍惜和不舍之情。诗中的酒满杯象征着诗人心中满满的怀念和留恋之情,而旧亭台中缭绕的残芳则象征着春天的余韵。诗人不甘心看到美好的春光随风而逝,却被炎热的夏日所取代,暗示着时间的不可逆转和人事的无常。弱柳易合、夭桃难开的形象描绘出诗人对春天的渴望和不舍,同时也表达了人生中美好时光的短暂和易逝。最后,诗人寄望明年再次与友人相约,期待阳光明媚的日子重现,表达了对未来美好的期许和希望。
整体上,《春暮》以简洁明快的词语描绘了春天的离去和时光的流转,通过对自然景物的描写,表达了诗人对美好时光的怀念和对未来的期许。这首诗词以其细腻的情感和深刻的意境,展现了宋代诗人独特的审美情趣和对人生的思考。
“恨别春归酒满杯”全诗拼音读音对照参考
chūn mù
春暮
hèn bié chūn guī jiǔ mǎn bēi, cán fāng liáo rào jiù tíng tái.
恨别春归酒满杯,残芳缭绕旧亭台。
bù gān shū jǐng suí fēng biàn, gāng bèi yán guāng jì rì cuī.
不甘淑景随风便,刚被炎光继日催。
ruò liǔ lǜ nóng hái yì hé, yāo táo hóng jǐn gèng nán kāi.
弱柳绿浓还易合,夭桃红尽更难开。
míng nián fù yǔ jūn xiāng yuē, zhòng dào yáng hé zǎo dào lái.
明年复与君相约,重道阳和早到来。
“恨别春归酒满杯”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。