“羞作送春诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

羞作送春诗”出自宋代张弋的《暮春》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiū zuò sòng chūn shī,诗句平仄:平仄仄平平。

“羞作送春诗”全诗

《暮春》
宋代   张弋
日日雨霏霏,开门无所之。
漫寻花发处,已过絮飞时。
替纸蚕生遍,修巢燕立危。
但催人老去,羞作送春诗

分类:

《暮春》张弋 翻译、赏析和诗意

《暮春》是一首宋代诗词,作者是张弋。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
日日雨霏霏,
开门无所之。
漫寻花发处,
已过絮飞时。
替纸蚕生遍,
修巢燕立危。
但催人老去,
羞作送春诗。

诗意:
这首诗描绘了暮春时节的景象。作者在雨中度过了一个个阴雨连绵的日子,对外界的变化感到困惑和无所适从。他四处寻找春花盛开的地方,却发现已经错过了柳絮飞舞的时光。他观察到蚕宝宝们已经孵化出来,燕子们也在高处修建巢穴,而这些现象不禁让他感叹时间的流逝,推催着人们变老。面对这样的情景,他感到羞愧,觉得自己只能写出这样一首送春的诗来。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了暮春的景象,展现了作者内心的无奈和感慨。在雨天中,开门出去却不知道去哪里,表达了作者对大自然的迷茫和无力感。通过描写作者错过了春天的盛景,特别是柳絮飞舞的美景,体现了时间的不可逆转和人生的短暂。蚕宝宝孵化和燕子筑巢的描写,暗示了自然界的循环和生命的延续,与人的衰老形成对比。最后两句表达了作者对自己写作的羞愧和无奈,似乎意味着他对时光的流逝和人生的无常感到无奈和悲伤。

整首诗词以其简洁而深刻的语言,通过描绘自然景色和抒发内心情感,使读者在感受诗人对时光流逝和生命短暂的思考的同时,也引发了对于人生意义和价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羞作送春诗”全诗拼音读音对照参考

mù chūn
暮春

rì rì yǔ fēi fēi, kāi mén wú suǒ zhī.
日日雨霏霏,开门无所之。
màn xún huā fā chù, yǐ guò xù fēi shí.
漫寻花发处,已过絮飞时。
tì zhǐ cán shēng biàn, xiū cháo yàn lì wēi.
替纸蚕生遍,修巢燕立危。
dàn cuī rén lǎo qù, xiū zuò sòng chūn shī.
但催人老去,羞作送春诗。

“羞作送春诗”平仄韵脚

拼音:xiū zuò sòng chūn shī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羞作送春诗”的相关诗句

“羞作送春诗”的关联诗句

网友评论


* “羞作送春诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羞作送春诗”出自张弋的 《暮春》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢