“断鸿零雁剩残篇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断鸿零雁剩残篇”全诗
断鸿零雁剩残篇。
莫道萍踪随逝水,永存侠影在心田。
此中心情倩谁传?
分类: 浣溪沙
《浣溪沙》梁羽生 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙》是当代作家梁羽生创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
独立在苍茫之中每次都感到忧伤,
恩怨情仇都化为了云烟。
断裂的鸿雁只剩下残篇。
不要说浮萍的踪迹随着逝去的水流,
侠义的影子永远留存在心田。
这份深情,谁能真正理解传承?
诗意:
这首诗词表达了作者对于人生苍茫无常的感慨和对侠义精神的赞美。作者感叹自己常常感到孤立和忧伤,人世间的恩怨情仇最终都会消散如云烟。鸿雁一旦断裂,只能留下残篇,暗示着人生的不完整和遗憾。然而,作者坚信浮萍虽然会随着逝去的水流而消逝,但侠义的影子将永远留存在人们的内心深处。最后,作者询问谁能真正理解和传承这样的情感和精神。
赏析:
《浣溪沙》以简练的语言表达了作者对于人生和侠义的思考和感慨。诗中的苍茫和忧伤情绪通过独立的形象得到了生动地表达。恩怨情仇化为云烟的描绘给人以物换景的感觉,同时也表达了作者对于世事无常的领悟。断裂的鸿雁和残篇象征了生命的不完整和遗憾,但侠义的影子却被赋予了永恒的意义。最后,作者的问句凸显了他对于这种情感和精神的珍视,以及他希望有人能够真正理解和传承的期望。
这首诗词通过简练的语言和形象的描绘,表达了作者对于人生无常和侠义精神的思考和感慨,同时也传递了对于这种情感和精神传承的呼唤。它展现了诗人的独特视角和对人生哲理的思索,给人以深思和共鸣。
“断鸿零雁剩残篇”全诗拼音读音对照参考
huàn xī shā
浣溪沙
dú lì cāng máng měi chàng rán, ēn chóu yī lì fù yún yān.
独立苍茫每怅然,恩仇一例付云烟。
duàn hóng líng yàn shèng cán piān.
断鸿零雁剩残篇。
mò dào píng zōng suí shì shuǐ, yǒng cún xiá yǐng zài xīn tián.
莫道萍踪随逝水,永存侠影在心田。
cǐ zhōng xīn qíng qiàn shuí chuán?
此中心情倩谁传?
“断鸿零雁剩残篇”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。