“十年去国共艰虞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十年去国共艰虞”全诗
斜风斜雨人增老,青史青山事总虚。
百字题碑记恩爱,十年去国共艰虞。
茫茫天国知何处,人世仓皇一梦如。
分类:
《译嚣俄重展旧时恋书之作》马君武 翻译、赏析和诗意
《译嚣俄重展旧时恋书之作》是一首近代诗词,作者是马君武。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译嚣俄重展旧时恋书之作
此是青年有德书,
而今重展泪盈据。
斜风斜雨人增老,
青史青山事总虚。
百字题碑记恩爱,
十年去国共艰虞。
茫茫天国知何处,
人世仓皇一梦如。
中文译文:
这是一本年轻有德行的书,
如今再次翻开,泪水盈眶。
斜风斜雨,使人渐渐老去,
青史青山,其中的事情都是虚幻的。
百字题碑纪念恩爱,
十年离国,一同经历了艰辛与困难。
茫茫天国,我们不知何处,
人生如梦,匆匆而过。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对青年时代的回忆和对人生的思考。诗的开头提到了一本年轻有德行的书,可能是一本记录了作者青年时代经历和情感的书籍。然而,如今再次翻开这本书,作者内心涌上了悲伤之情,眼眶充满了泪水。这种情感的转变可能是因为岁月的流逝和现实的残酷所导致的。
接下来的几句描述了岁月的变迁和人事的虚幻。斜风斜雨象征着不稳定的环境和困难的境遇,使人逐渐感到老去。青史青山则指的是历史和山川,而其中的事情却都是虚幻的,可能暗示了人世间的一切都会随着时间的推移而逝去。
下一节提到了百字题碑,纪念了一段深情的爱情。十年的离国经历了艰辛与困难,也让爱情经受了考验。茫茫天国中的归宿和人生的真相都成为未知之数,人生如梦,转瞬即逝。
整首诗词通过对青年时代的回忆和对人生的思考,表达了作者对时光流转和现实残酷的感慨。诗中运用了斜风斜雨、青史青山等意象,以及百字题碑和十年离国的经历,展现了作者对爱情和人生的思考。这首诗词富有哲理性的意味,引发人们对时间流逝和人生价值的思考。
“十年去国共艰虞”全诗拼音读音对照参考
yì xiāo é zhòng zhǎn jiù shí liàn shū zhī zuò
译嚣俄重展旧时恋书之作
cǐ shì qīng nián yǒu dé shū, ér jīn zhòng zhǎn lèi yíng jù.
此是青年有德书,而今重展泪盈据。
xié fēng xié yǔ rén zēng lǎo, qīng shǐ qīng shān shì zǒng xū.
斜风斜雨人增老,青史青山事总虚。
bǎi zì tí bēi jì ēn ài, shí nián qù guó gòng jiān yú.
百字题碑记恩爱,十年去国共艰虞。
máng máng tiān guó zhī hé chǔ, rén shì cāng huáng yī mèng rú.
茫茫天国知何处,人世仓皇一梦如。
“十年去国共艰虞”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。