“坐久不觉晚”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐久不觉晚”全诗
春意枝头闹,雪花满树开。
道人煨古拙,烟湿舞徘徊。
此中有至境,一一入寒杯。
坐久不觉晚,瘦鹤竹边回。
分类:
《红梅阁》瞿秋白 翻译、赏析和诗意
《红梅阁》是近代诗人瞿秋白创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
出其东门外,相将访红梅。
春意枝头闹,雪花满树开。
道人煨古拙,烟湿舞徘徊。
此中有至境,一一入寒杯。
坐久不觉晚,瘦鹤竹边回。
诗意:
诗中描绘了作者与朋友一同出城游玩,到东门外赏梅花的情景。春天的气息使得梅花枝头生机勃勃,而树上的雪花也如盛开的花朵一般。在这个景象中,有位隐士般的道人独自品味着古老的韵味,在缭绕的烟雾中舞动。这个地方有着至高无上的境界,每一位到来的人都会逐一品味这份寒冷之美。坐得时间久了,不知不觉已经到了傍晚,瘦弱的鹤在竹林边徘徊回旋。
赏析:
《红梅阁》通过描绘春天中的梅花景色,展现了作者对自然美的赞美和对生活的热爱。红梅作为寒冷季节中的独特花卉,象征着坚韧和希望,在寒冷的环境中依然能够绽放出美丽。诗中的道人则代表了古代文人的形象,他们喜欢独自在幽静的地方品味古老的文化,并在其中寻找灵感和境界。整首诗通过景物的描绘与人物的描写,表达了对自然景色和人文境界的赞美,以及对美好时光的珍惜和流逝的感慨。
这首诗词以简洁明快的语言,生动地刻画了春天中红梅的美丽景象,同时也透露出对古老文化和人生哲理的思考。它展示了作者对自然与人文的敏感观察力和情感表达能力。读者通过阅读这首诗词,可以感受到春天的生机和美丽,同时也能在景物和人物的描绘中体会到作者对生活和人文境界的深思。
“坐久不觉晚”全诗拼音读音对照参考
hóng méi gé
红梅阁
chū qí dōng mén wài, xiāng jiāng fǎng hóng méi.
出其东门外,相将访红梅。
chūn yì zhī tóu nào, xuě huā mǎn shù kāi.
春意枝头闹,雪花满树开。
dào rén wēi gǔ zhuō, yān shī wǔ pái huái.
道人煨古拙,烟湿舞徘徊。
cǐ zhōng yǒu zhì jìng, yī yī rù hán bēi.
此中有至境,一一入寒杯。
zuò jiǔ bù jué wǎn, shòu hè zhú biān huí.
坐久不觉晚,瘦鹤竹边回。
“坐久不觉晚”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。