“相告不成声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相告不成声”全诗
顿时九州寂,无语皆泪水。
相告不成声,欲言泪复垂。
听时不敢信,信时心已碎。
分类:
《天安门诗抄》现代无名 翻译、赏析和诗意
《天安门诗抄》
天惊一声雷,
地倾绝其维。
顿时九州寂,
无语皆泪水。
相告不成声,
欲言泪复垂。
听时不敢信,
信时心已碎。
中文译文:
天空突然响起一声雷鸣,
大地似乎动摇得无法维持。
瞬间,整个九州陷入了寂静,
无言的人们都泪眼汪汪。
彼此相互告知,却发不出声音,
欲言又泪如雨下。
听到这消息时不敢相信,
但当真相被证实时,心已经碎裂。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种震惊和心碎的场景,以表达作者对某个不详的事件或消息的强烈感受。诗中使用了雷声和地动的意象,象征着天地间的巨变,给人一种突如其来的意外和恐慌感。九州的寂静表示整个世界都为之停滞,人们无法开口说话,只能用眼泪来表达内心的悲痛和无助。
诗中的情感强烈而深沉,通过短短的几句表达了作者的心灵冲击和痛苦。诗中的“相告不成声”和“欲言泪复垂”揭示了作者因震惊而无法说话的困境,同时又因内心的悲伤而泪如雨下。作者在听到这个消息时感到难以置信,但当真相被证实时,他的心已经破碎。
这首诗词通过简洁而有力的语言,传达了作者内心的震撼和痛苦。它给读者带来强烈的情感冲击,引发对生命脆弱性和人类命运的深思。诗词的主题和意象具有普遍性,使读者能够在其中找到共鸣,反思生活中的不确定性和挑战。
“相告不成声”全诗拼音读音对照参考
tiān ān mén shī chāo
天安门诗抄
tiān jīng yī shēng léi, dì qīng jué qí wéi.
天惊一声雷,地倾绝其维。
dùn shí jiǔ zhōu jì, wú yǔ jiē lèi shuǐ.
顿时九州寂,无语皆泪水。
xiāng gào bù chéng shēng, yù yán lèi fù chuí.
相告不成声,欲言泪复垂。
tīng shí bù gǎn xìn, xìn shí xīn yǐ suì.
听时不敢信,信时心已碎。
“相告不成声”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。