“深去断人家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“深去断人家”全诗
愁生入望赊。
高来难客路,深去断人家。
翠死寒溪水,香残别洞花。
今宵何处宿,山口日将斜。
分类:
《途次望太行山》释保暹 翻译、赏析和诗意
《途次望太行山》是宋代释保暹所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
途次望太行山,
On the way, I gaze at the Taihang Mountains,
盘影遮空黑。
Its winding silhouette covers the sky in darkness.
愁生入望赊,
Worry arises as I enter its view,
高来难客路,
The steep ascent makes the traveler's path difficult,
深去断人家。
And as it descends, it severs the human settlements.
翠死寒溪水,
The emerald green dies in the cold stream,
香残别洞花。
The fragrance lingers, but the cave flowers are separated.
今宵何处宿,
Where shall I stay tonight,
山口日将斜。
As the sun sets at the mountain pass?
这首诗词描绘了作者在旅途中望着太行山的景色所产生的情感和思考。诗中以太行山为背景,表现了山势高峻,给行人带来困难和压迫感。途中的山峰蜿蜒曲折,遮挡了天空,给人以黑暗的感觉。这些景色引发了作者内心的愁苦和忧虑,仿佛随着山势的变化而变化。同时,诗中也表达了对自然景观的赞美和对人世间短暂的离别的思念。翠色的植物在寒冷的溪水中凋谢,那独特的花香在洞中残留,但人们却不得不离开这美丽的地方。最后两句提醒了读者时间的流逝,暗示了夜晚将至,作者需要选择一个地方过夜。
这首诗词通过描绘太行山的景色,以及山势带来的困难和离别的情感,表达了作者在旅途中的感受和思考。同时,诗中运用了对比手法,通过描绘山的高低起伏和自然景观的变化,突出了人与自然的对比,以及人在自然面前的渺小和脆弱。整体上,诗词展示了作者对自然景色的细腻观察和对人生离别的感慨,给人以深思和共鸣的空间。
“深去断人家”全诗拼音读音对照参考
tú cì wàng tài háng shān
途次望太行山
pán yǐng zhē kōng hēi.
盘影遮空黑。
chóu shēng rù wàng shē.
愁生入望赊。
gāo lái nán kè lù, shēn qù duàn rén jiā.
高来难客路,深去断人家。
cuì sǐ hán xī shuǐ, xiāng cán bié dòng huā.
翠死寒溪水,香残别洞花。
jīn xiāo hé chǔ sù, shān kǒu rì jiāng xié.
今宵何处宿,山口日将斜。
“深去断人家”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。