“遽喜輶轩至”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遽喜輶轩至”全诗
远均天雨露,全抚越封疆。
早振连城价,尝陪照乘光。
宦途更险易,人事变炎凉。
遽喜輶轩至,同期远俗康。
交情重推致,民意乐舒长。
况有江山助,无怀节物伤。
罇前且欢醉,一别久相望。
分类:
《酬和苏梦得运使》余靖 翻译、赏析和诗意
《酬和苏梦得运使》是宋代余靖所作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
选任逢明主,
休嗟尚散郎。
远均天雨露,
全抚越封疆。
早振连城价,
尝陪照乘光。
宦途更险易,
人事变炎凉。
遽喜輶轩至,
同期远俗康。
交情重推致,
民意乐舒长。
况有江山助,
无怀节物伤。
罇前且欢醉,
一别久相望。
诗意:
这首诗是作者余靖给苏梦得回复的一首诗。诗人在诗中表达了对苏梦得在明主朝廷中得到任命的祝贺,并表达了对苏梦得在治理封疆之事上的赞赏。诗人通过描绘宦途的险阻和人事的变迁,反衬出苏梦得的荣耀与幸运。诗人强调了友谊的重要性,以及民众对于苏梦得的信任和欢乐。最后,诗人以饮酒共乐为象征,表达了与苏梦得长期分别后的相思之情。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了作者对苏梦得的赞美和祝贺。诗人使用了对仕途的描述和对友情、民众欢乐的描绘,展现了作者对苏梦得的敬佩和喜悦之情。诗中所提到的“选任逢明主”,表达了苏梦得在朝廷中得到重用的幸运。通过“远均天雨露,全抚越封疆”一句,诗人表达了苏梦得在治理封疆事务上的能力和辛勤付出。同时,诗人也意味到宦途的艰险和人事的变迁,进一步凸显了苏梦得的卓越之处。
在表达友情和民众欢乐方面,诗人以“交情重推致,民意乐舒长”一句,强调了友情的珍贵和民众对苏梦得的拥护。诗末的“罇前且欢醉,一别久相望”表达了诗人与苏梦得长期分别后的相思之情,通过饮酒共乐的形式,表达了作者对苏梦得的深情厚谊。
总体来说,这首诗以简练、明快的语言表达了作者对苏梦得的祝贺和赞美,展示了友情、幸运和民众欢乐的主题。通过对仕途的描绘和对友情的强调,诗人成功地传达了他对苏梦得的敬佩和喜悦之情。
“遽喜輶轩至”全诗拼音读音对照参考
chóu hè sū mèng dé yùn shǐ
酬和苏梦得运使
xuǎn rèn féng míng zhǔ, xiū jiē shàng sàn láng.
选任逢明主,休嗟尚散郎。
yuǎn jūn tiān yù lù, quán fǔ yuè fēng jiāng.
远均天雨露,全抚越封疆。
zǎo zhèn lián chéng jià, cháng péi zhào chéng guāng.
早振连城价,尝陪照乘光。
huàn tú gèng xiǎn yì, rén shì biàn yán liáng.
宦途更险易,人事变炎凉。
jù xǐ yóu xuān zhì, tóng qī yuǎn sú kāng.
遽喜輶轩至,同期远俗康。
jiāo qíng zhòng tuī zhì, mín yì lè shū zhǎng.
交情重推致,民意乐舒长。
kuàng yǒu jiāng shān zhù, wú huái jié wù shāng.
况有江山助,无怀节物伤。
zūn qián qiě huān zuì, yī bié jiǔ xiāng wàng.
罇前且欢醉,一别久相望。
“遽喜輶轩至”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。