“啼鸟问愁端”的意思及全诗出处和翻译赏析

啼鸟问愁端”出自宋代朱槔的《磻叟书云牡丹酴醾已尽胡不归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tí niǎo wèn chóu duān,诗句平仄:平仄仄平平。

“啼鸟问愁端”全诗

《磻叟书云牡丹酴醾已尽胡不归》
宋代   朱槔
客次惊衰白,归期先牡丹。
空枝兼病力,啼鸟问愁端
平日和相忆,东风忍不看。
冰容亦零落,唯是有春寒。

分类:

《磻叟书云牡丹酴醾已尽胡不归》朱槔 翻译、赏析和诗意

《磻叟书云牡丹酴醾已尽胡不归》是宋代文人朱槔创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
磻叟书云牡丹酴醾已尽胡不归,
朝代晚年惊恐衰白,却急于归去。
空梢上的花枝受病困扰,力量已经消磨殆尽,
啼鸟似乎在询问愁苦的源头。
平日里和你相互怀念,但东风却不忍目睹这一切。
即使美丽的冰雕容颜也随之凋零,
只有春寒还是存在的。

诗意:
这首诗词描绘了一个晚年的文人,他惊恐于岁月的流逝和自身的衰老。他在远行途中,突然心生归乡之念,渴望回到故乡。然而,他身体状况已经不佳,无法承受旅途的劳累。诗中的花枝空梢、啼鸟和东风等意象,象征着他内心的忧愁和迷茫。即使面对美丽的冰雕容颜的凋零,他仍感受到春天的寒冷。整首诗通过描写晚年文人的心境,表达了对时光流逝的忧虑和对家乡的思念之情。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表现了作者对衰老和离别的痛苦感受。通过对花枝、啼鸟和东风等元素的描绘,诗人成功地营造出一种忧愁的氛围。花枝枯萎、啼鸟哀鸣以及东风的无情,都成为表达情感的符号。诗中的牡丹和春寒,象征着美好和残酷并存的现实。整首诗以情感深沉、意象丰富的方式,勾勒出一个晚年文人内心的苦闷和无奈,使读者在阅读中感受到岁月流转的无情和人生的无常。这首诗词通过描写个人的情感和境遇,触动读者内心的共鸣,反映出人生的无常和离别的痛楚。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“啼鸟问愁端”全诗拼音读音对照参考

pán sǒu shū yún mǔ dān tú mí yǐ jǐn hú bù guī
磻叟书云牡丹酴醾已尽胡不归

kè cì jīng shuāi bái, guī qī xiān mǔ dān.
客次惊衰白,归期先牡丹。
kōng zhī jiān bìng lì, tí niǎo wèn chóu duān.
空枝兼病力,啼鸟问愁端。
píng rì hé xiāng yì, dōng fēng rěn bù kàn.
平日和相忆,东风忍不看。
bīng róng yì líng luò, wéi shì yǒu chūn hán.
冰容亦零落,唯是有春寒。

“啼鸟问愁端”平仄韵脚

拼音:tí niǎo wèn chóu duān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“啼鸟问愁端”的相关诗句

“啼鸟问愁端”的关联诗句

网友评论


* “啼鸟问愁端”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“啼鸟问愁端”出自朱槔的 《磻叟书云牡丹酴醾已尽胡不归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢