“大袖褒衣走浙淮”的意思及全诗出处和翻译赏析

大袖褒衣走浙淮”出自宋代乐雷发的《无题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dà xiù bāo yī zǒu zhè huái,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“大袖褒衣走浙淮”全诗

《无题》
宋代   乐雷发
大袖褒衣走浙淮,何人不识鹤山来。
只今心印谁传得,自摺通书拨篆灰。

分类:

《无题》乐雷发 翻译、赏析和诗意

《无题》是一首宋代诗词,作者是乐雷发。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
大袖褒衣走浙淮,
何人不识鹤山来。
只今心印谁传得,
自摺通书拨篆灰。

诗意:
这首诗词以一种隐晦的方式表达了诗人对自己创作的思考和追求。诗人描述了自己身着华丽的衣袍,行走于浙江和淮河之间。他提到鹤山,暗指一种高尚的文化传统和精神境界。诗人感叹,如今他的心灵和思想印记,究竟能被谁传承和理解呢?他自嘲地说,只能以纸墨书写,摺叠成书,拨去尘埃。

赏析:
《无题》通过简洁而富有意象的语言,表达了诗人对文化传统和创作的思考。诗中的大袖褒衣可能象征着文人的身份和品位,走在浙江和淮河之间,可以理解为诗人在文化交流和思想碰撞的环境中行走。鹤山作为一个隐喻,代表了高尚和纯洁的文化传统。诗人内心矛盾地感叹,他的思想和心灵的独特印记,能否被后人理解和传承。最后两句诗以自嘲的语气,表达了诗人对自己创作的无奈和自省,只能借助书写的方式,将自己的思想留存下来。

整首诗词意境深远,给人一种思索和沉静的感觉。它通过细腻的描写和微妙的隐喻,表达了诗人对文化传统和个人创作的思考。诗人对于自己创作的心灵印记的存在和传承感到困惑和无奈,同时也反思了文化的传承和衰落。这首诗词的价值在于它引发人们对文化传统的思考,并对个人创作和传承提出了反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“大袖褒衣走浙淮”全诗拼音读音对照参考

wú tí
无题

dà xiù bāo yī zǒu zhè huái, hé rén bù shí hè shān lái.
大袖褒衣走浙淮,何人不识鹤山来。
zhǐ jīn xīn yìn shuí chuán dé, zì zhé tōng shū bō zhuàn huī.
只今心印谁传得,自摺通书拨篆灰。

“大袖褒衣走浙淮”平仄韵脚

拼音:dà xiù bāo yī zǒu zhè huái
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“大袖褒衣走浙淮”的相关诗句

“大袖褒衣走浙淮”的关联诗句

网友评论


* “大袖褒衣走浙淮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“大袖褒衣走浙淮”出自乐雷发的 《无题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢