“归掩双扉空泪落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归掩双扉空泪落”全诗
象床玉手熨帖平,缓剪轻裁烛花莫。
含情暗忖今瘦肥,著处难知宜不宜。
再拜征人寄将去,边城寒早莫教迟。
归掩双扉空泪落,旧绣遮身晓寒薄。
良人早得封侯归,妾身何愁少衣着。
分类:
《寄衣曲》张羽 翻译、赏析和诗意
《寄衣曲》是明代张羽创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
寄衣曲
家中织得流黄素,首尾量来宽尺度。
象床玉手熨帖平,缓剪轻裁烛花莫。
含情暗忖今瘦肥,著处难知宜不宜。
再拜征人寄将去,边城寒早莫教迟。
归掩双扉空泪落,旧绣遮身晓寒薄。
良人早得封侯归,妾身何愁少衣着。
诗意:
这首诗以女子寄衣为主题,表达了诗人对远行的丈夫的思念与期盼。诗中描述了女子织制黄色布料的过程,展示了她对丈夫的深情。她担心自己的身材是否合适这件衣服,是否适合穿在哪个场合。她再次恳求丈夫早日归来,不要让她在寒冷的边城孤单等待。最后,诗人以旧时绣花遮身的寥寥几件衣物,表达了她对丈夫早日成功归来的期望,因为她相信丈夫的归来将让她无忧无虑。
赏析:
这首诗以简洁的语言展示了女子对丈夫的思念之情。诗人以织布、裁剪、熨烫等日常琐事为线索,将女子的思念与期盼巧妙地融入其中。诗中的黄色素织布料象征着女子温柔的心意,她精心制作的衣物寄托了对丈夫的思念。通过描写女子对衣物的担忧和对丈夫归来的期盼,诗人表达了女子的爱与牵挂。最后两句表达了诗人对丈夫功成名就早日归来的盼望,同时展示了女子的坚定和乐观态度。
整首诗以简练的语言和富有情感的描写,展现了明代女性在家庭中的角色与情感。诗中情感真挚,意境深远,既表达了女子对丈夫的爱恋之情,又展示了她对未来的期许和对困境的坚强应对。这首诗词既具有明代时代特色,又表达了普世的情感,给人以共鸣和感动。
“归掩双扉空泪落”全诗拼音读音对照参考
jì yī qū
寄衣曲
jiā jī zhī dé liú huáng sù, shǒu wěi liàng lái kuān chǐ dù.
家机织得流黄素,首尾量来宽尺度。
xiàng chuáng yù shǒu yù tiē píng, huǎn jiǎn qīng cái zhú huā mò.
象床玉手熨帖平,缓剪轻裁烛花莫。
hán qíng àn cǔn jīn shòu féi, zhe chù nán zhī yí bù yí.
含情暗忖今瘦肥,著处难知宜不宜。
zài bài zhēng rén jì jiāng qù, biān chéng hán zǎo mò jiào chí.
再拜征人寄将去,边城寒早莫教迟。
guī yǎn shuāng fēi kōng lèi luò, jiù xiù zhē shēn xiǎo hán báo.
归掩双扉空泪落,旧绣遮身晓寒薄。
liáng rén zǎo dé fēng hóu guī, qiè shēn hé chóu shǎo yī zhuó.
良人早得封侯归,妾身何愁少衣着。
“归掩双扉空泪落”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。