“离别遂如千里月”的意思及全诗出处和翻译赏析

离别遂如千里月”出自清代叶小鸾的《昭齐姊约归阻风不至》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lí bié suì rú qiān lǐ yuè,诗句平仄:平平仄平平仄仄。

“离别遂如千里月”全诗

《昭齐姊约归阻风不至》
清代   叶小鸾
寒炉拨尽烬微红,漠漠红云黯碧空。
离别遂如千里月,归期偏怅一帆风。
愁边花发三春日,梦里年惊两鬓中。
雨雪满窗消未得,定应握手几时同。

分类:

作者简介(叶小鸾)

叶小鸾头像

叶小鸾(1616~1632) 明末才女。字琼章,一字瑶期,吴江(今属江苏苏州)人,文学家叶绍袁、沈宜修幼女。貌姣好,工诗,善围棋及琴,又能画,绘山水及落花飞碟,皆有韵致,将嫁而卒,有集名《返生香》。

《昭齐姊约归阻风不至》叶小鸾 翻译、赏析和诗意

《昭齐姊约归阻风不至》是清代叶小鸾创作的一首诗词。这首诗描绘了离别和思念之情,表达了诗人对归期的期待和对重逢的渴望。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寒炉拨尽烬微红,
漠漠红云黯碧空。
离别遂如千里月,
归期偏怅一帆风。
愁边花发三春日,
梦里年惊两鬓中。
雨雪满窗消未得,
定应握手几时同。

诗意:
这首诗以离别和思念为主题,表达了诗人对离别后重逢的期待和对归期的渴望。诗人通过描绘寒炉仅余微红的烬火,暗示着离别的时间已经很久,云朵黯淡无光,象征着诗人的心情忧郁。离别之后的时间流逝得很慢,就像千里之外的月亮一样遥远,而归期却让人感到无比的忧伤,如同迎风飘扬的一帆之船。在忧伤之中,诗人看到了花朵在愁思之中开放,时间如春天一样流逝,而在梦中,诗人感到自己的年华正在消逝,两鬓已经有了白发。雨雪纷飞,满窗而来,却未能带来思念的人,诗人渴望与对方握手共度时光,但不知何时能够实现这个心愿。

赏析:
这首诗词通过描绘离别和思念之情,表达了诗人内心深处的忧郁和对归期的渴望。诗人运用了富有意象的描写,如寒炉微红、红云黯碧等,通过这些形象的描绘,诗人将自己的情感表达得淋漓尽致。诗中的离别和思念情感是人们在生活中常常经历的,因此读者容易与诗中的情感产生共鸣。整首诗以朴实的语言展现了诗人对归期的期待和对重逢的渴望,透过诗人的心情和感受,读者也能感受到离别和思念的苦楚。这首诗词既展现了作者的感情世界,又引发了读者的情感共鸣,使人们在阅读中能够体味到离别与思念的辛酸之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离别遂如千里月”全诗拼音读音对照参考

zhāo qí zǐ yuē guī zǔ fēng bù zhì
昭齐姊约归阻风不至

hán lú bō jǐn jìn wēi hóng, mò mò hóng yún àn bì kōng.
寒炉拨尽烬微红,漠漠红云黯碧空。
lí bié suì rú qiān lǐ yuè, guī qī piān chàng yī fān fēng.
离别遂如千里月,归期偏怅一帆风。
chóu biān huā fā sān chūn rì, mèng lǐ nián jīng liǎng bìn zhōng.
愁边花发三春日,梦里年惊两鬓中。
yǔ xuě mǎn chuāng xiāo wèi dé, dìng yīng wò shǒu jǐ shí tóng.
雨雪满窗消未得,定应握手几时同。

“离别遂如千里月”平仄韵脚

拼音:lí bié suì rú qiān lǐ yuè
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离别遂如千里月”的相关诗句

“离别遂如千里月”的关联诗句

网友评论


* “离别遂如千里月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离别遂如千里月”出自叶小鸾的 《昭齐姊约归阻风不至》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢