“归来投宿旧沙溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来投宿旧沙溪”出自宋代施宜生的《诗一首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī lái tóu sù jiù shā xī,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“归来投宿旧沙溪”全诗

《诗一首》
宋代   施宜生
久坐乡关梦已迷,归来投宿旧沙溪
一天风雨龙移穴,半夜林峦鸟择栖。
卖菜无人求好语,种瓜何地不成畦。
男儿未老中原在,寄语鹍鸡莫浪啼。

分类:

《诗一首》施宜生 翻译、赏析和诗意

《诗一首》是一首宋代的诗词,作者是施宜生。下面是我为您提供的诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗一首

久坐乡关梦已迷,
归来投宿旧沙溪。
一天风雨龙移穴,
半夜林峦鸟择栖。
卖菜无人求好语,
种瓜何地不成畦。
男儿未老中原在,
寄语鹍鸡莫浪啼。

中文译文:

一首诗

长时间坐在乡关,梦已经迷失了方向,
归来投宿在旧沙溪。
一整天的风雨,龙已经迁移了巢穴,
半夜里,林峦间的鸟儿选择栖息的地方。
卖菜的人没有人问好,
种瓜的地方却无法成为菜畦。
男儿尚未老去,中原的风采仍在,
寄语鹍鸡,不要悲啼。

诗意和赏析:

《诗一首》以深情的笔触描绘了作者的心境和对人生的思考。诗中的乡关、沙溪、风雨、林峦和鹍鸡等景象都是寄托着作者内心的情感和思绪。

诗的前两句描述了作者的孤独和迷茫,坐在乡关已经久远,梦境也渐渐迷失。归来后,他投宿在旧沙溪,寄托着对故乡的思念和对过去时光的怀念。

接下来的两句描述了风雨将至的景象。一天的风雨让龙不得不迁移巢穴,象征着变迁和逆境的到来。而半夜里,林峦中的鸟儿选择安身之处,也暗示着人们在困境中寻找自己的归宿。

诗的后半部分,作者表达了对现实的无奈。卖菜的人无人问好,反映了社会冷漠和人情淡薄。种瓜的辛勤劳作却无法收获丰盈,暗示了努力付出不一定得到回报的现实。

最后两句寄语鹍鸡,鹍鸡是传说中的神鸟,有着高亢的鸣叫声。这里作者寄托了自己对年轻一代的期望,希望他们不要被困境所迷惑,要保持坚韧和乐观的精神,不要放弃对中原(指中华民族的根基和文化传统)的信仰和追求。

整首诗以简练的语言传达了作者对人生的思考和对现实的触动。通过描绘自然景物和人物形象,表达了对社会冷漠和困境的反思,并寄托了对未来的希望和勉励。同时,诗中使用了对比和象征等修辞手法,增加了诗歌的艺术感和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来投宿旧沙溪”全诗拼音读音对照参考

shī yī shǒu
诗一首

jiǔ zuò xiāng guān mèng yǐ mí, guī lái tóu sù jiù shā xī.
久坐乡关梦已迷,归来投宿旧沙溪。
yì tiān fēng yǔ lóng yí xué, bàn yè lín luán niǎo zé qī.
一天风雨龙移穴,半夜林峦鸟择栖。
mài cài wú rén qiú hǎo yǔ, zhòng guā hé dì bù chéng qí.
卖菜无人求好语,种瓜何地不成畦。
nán ér wèi lǎo zhōng yuán zài, jì yǔ kūn jī mò làng tí.
男儿未老中原在,寄语鹍鸡莫浪啼。

“归来投宿旧沙溪”平仄韵脚

拼音:guī lái tóu sù jiù shā xī
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来投宿旧沙溪”的相关诗句

“归来投宿旧沙溪”的关联诗句

网友评论


* “归来投宿旧沙溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来投宿旧沙溪”出自施宜生的 《诗一首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢