“绿水解人意”的意思及全诗出处和翻译赏析

绿水解人意”出自唐代李白的《宿白鹭洲,寄杨江宁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǜ shuǐ jiě rén yì,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“绿水解人意”全诗

《宿白鹭洲,寄杨江宁》
唐代   李白
朝别朱雀门,暮栖白鹭洲。
波光摇海月,星影入城楼。
望美金陵宰,如思琼树忧。
徒令魂入梦,翻觉夜成秋。
绿水解人意,为余西北流。
因声玉琴里,荡漾寄君愁。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《宿白鹭洲,寄杨江宁》李白 翻译、赏析和诗意

宿白鹭洲,寄杨江宁

朝别朱雀门,暮栖白鹭洲。
波光摇海月,星影入城楼。
望美金陵宰,如思琼树忧。
徒令魂入梦,翻觉夜成秋。
绿水解人意,为余西北流。
因声玉琴里,荡漾寄君愁。

译文:

在白鹭洲过夜,寄给杨江宁

早晨离开朱雀门,傍晚栖息在白鹭洲。
波光闪烁摇曳着海上的月亮,星影穿过城楼。
望着美丽的金陵城,像思念琼树一样焦虑忧伤。
只是使我的灵魂在梦中飘荡,却感觉到夜晚已经渐渐变成秋天。
绿水解读了我的心情,为我流向西北。
因为琴声,我的忧愁荡漾起来,传达给你。

诗意与赏析:

这首诗词是李白在旅行途中写的,表达了离别的情感和思念之情。诗中使用了自然景物和韵律的手法,将离别的心情与外在世界相连结,给人以深深的感触。

首先,诗人通过对白鹭洲和金陵城的描述,展现了自然界的美丽。海上的月亮和城楼上的星影,将离别的情思融入到了自然界中。这种描写让读者感受到了离别的深沉和思念的浓厚。

其次,诗人通过“如思琼树忧”和“望美金陵宰”等词语,表达了自己对离别地的思念和忧伤。他将自己的情感比作琼树一般美丽而忧伤,表达了离别之痛。

最后,诗人借助琴声和水流的比喻,将自己的忧愁传递给了他人。诗中的“因声玉琴里,荡漾寄君愁”一句,表达了诗人将自己的情感通过琴声传递给了他人的愁苦。这样的表达方式使诗词更加抒情和富有情感。

整体上,这首诗词通过自然景物和抒情的手法,将离别的情感和思念之情表达得淋漓尽致。读者在品味和赏析这首诗词时,可以体会到诗人的离情和对离别地的眷恋之情,也能够在其中找到共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绿水解人意”全诗拼音读音对照参考

sù bái lù zhōu, jì yáng jiāng níng
宿白鹭洲,寄杨江宁

cháo bié zhū què mén, mù qī bái lù zhōu.
朝别朱雀门,暮栖白鹭洲。
bō guāng yáo hǎi yuè, xīng yǐng rù chéng lóu.
波光摇海月,星影入城楼。
wàng měi jīn líng zǎi, rú sī qióng shù yōu.
望美金陵宰,如思琼树忧。
tú lìng hún rù mèng, fān jué yè chéng qiū.
徒令魂入梦,翻觉夜成秋。
lǜ shuǐ jiě rén yì, wèi yú xī běi liú.
绿水解人意,为余西北流。
yīn shēng yù qín lǐ, dàng yàng jì jūn chóu.
因声玉琴里,荡漾寄君愁。

“绿水解人意”平仄韵脚

拼音:lǜ shuǐ jiě rén yì
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绿水解人意”的相关诗句

“绿水解人意”的关联诗句

网友评论

* “绿水解人意”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绿水解人意”出自李白的 《宿白鹭洲,寄杨江宁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢