“我来定几时”的意思及全诗出处和翻译赏析

我来定几时”出自唐代李白的《新林浦阻风,寄友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ lái dìng jǐ shí,诗句平仄:仄平仄仄平。

“我来定几时”全诗

《新林浦阻风,寄友人》
唐代   李白
潮水定可信,天风难与期。
清晨西北转,薄暮东南吹。
以此难挂席,佳期益相思。
海月破圆影,菰蒋生绿池。
昨日北湖梅,开花已满枝。
今朝东门柳,夹道垂青丝。
岁物忽如此,我来定几时
纷纷江上雪,草草客中悲。
明发新林浦,空吟谢脁诗。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《新林浦阻风,寄友人》李白 翻译、赏析和诗意

《新林浦阻风,寄友人》是唐代诗人李白的一首诗,诗意深远,表达了诗人对友人的思念之情以及诗人的浪漫主义情怀。

诗的中文译文大致为:新林浦的风被阻挡住了,我写信给你,潮水是可以预测的,但天风却是难以期待的。早晨风向西北转,黄昏则吹向东南。因此我们约会的难以成行,而我对与你的约会的期待却越发强烈。海上的月亮的影子破裂开来,池塘里的菰蒋开始生长。昨天北湖上的梅花已经开满了枝头,今天东门旁的柳树垂下青丝。岁月转瞬即逝,我何时才能来见你呢?江面上飞扬着雪花,我作为旅客怅然若失。明天我将启程,离开新林浦,空空吟唱谢脁的诗歌。

这首诗以自然景物为背景,通过表达诗人思念友人的心情,展现了李白诗中的浪漫主义情怀。诗中描绘了海上潮水、风向变化、月亮的影子破裂、柳树的垂青等景象,通过对自然的描绘,表达了诗人内心的忧伤与思念之情。诗中的时间、自然元素以及诗人的情感交织在一起,形成了一幅印象深刻的寄托与感叹。

整首诗情感丰富,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对友人的牵挂和思念之情。诗人使用了大量的自然意象和对比手法,突出了诗中的思念之情。同时,诗人通过描绘自然之景,表达了人生短暂的感叹,并对友情的重要性进行了寄托,展示了李白诗歌中浪漫主义的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我来定几时”全诗拼音读音对照参考

xīn lín pǔ zǔ fēng, jì yǒu rén
新林浦阻风,寄友人

cháo shuǐ dìng kě xìn, tiān fēng nán yǔ qī.
潮水定可信,天风难与期。
qīng chén xī běi zhuǎn, bó mù dōng nán chuī.
清晨西北转,薄暮东南吹。
yǐ cǐ nán guà xí, jiā qī yì xiāng sī.
以此难挂席,佳期益相思。
hǎi yuè pò yuán yǐng, gū jiǎng shēng lǜ chí.
海月破圆影,菰蒋生绿池。
zuó rì běi hú méi, kāi huā yǐ mǎn zhī.
昨日北湖梅,开花已满枝。
jīn zhāo dōng mén liǔ, jiā dào chuí qīng sī.
今朝东门柳,夹道垂青丝。
suì wù hū rú cǐ, wǒ lái dìng jǐ shí.
岁物忽如此,我来定几时。
fēn fēn jiāng shàng xuě, cǎo cǎo kè zhōng bēi.
纷纷江上雪,草草客中悲。
míng fā xīn lín pǔ, kōng yín xiè tiǎo shī.
明发新林浦,空吟谢脁诗。

“我来定几时”平仄韵脚

拼音:wǒ lái dìng jǐ shí
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我来定几时”的相关诗句

“我来定几时”的关联诗句

网友评论

* “我来定几时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我来定几时”出自李白的 《新林浦阻风,寄友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢