“太平堤柳在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“太平堤柳在”全诗
冲风寻钓港,匹马向台城。
庙阙非前代,山川叹远征。
太平堤柳在,萧飒不胜情。
分类:
《走别张文峙、杜于皇、苍略,因登鸡鸣山》阎修龄 翻译、赏析和诗意
《走别张文峙、杜于皇、苍略,因登鸡鸣山》是清代诗人阎修龄创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雪里人归急,
踟蹰别友生。
冲风寻钓港,
匹马向台城。
庙阙非前代,
山川叹远征。
太平堤柳在,
萧飒不胜情。
诗意:
这首诗写的是诗人离别张文峙、杜于皇和苍略这三位朋友的情景,诗人在雪天匆匆归来,心情匆忙。他犹豫不决地与友人告别,感到有些迟疑。他冲破寒风,寻找离别前一起钓鱼的地方,匆忙地向友人所在的台城赶去。他感慨现在的神庙和宫阙已不再是古代的那种宏伟壮丽,山川也在叹息远征的辛苦。然而,太平堤上的柳树依然摇曳在那里,萧瑟的风情仍然让人心生感慨。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了离别时的情感和对过往的思念。诗人运用自然景物和历史背景来烘托诗情,通过描绘雪天、风景和人物行动,展示了诗人内心的矛盾和动荡。诗中的"雪里人归急"和"踟蹰别友生"表达了离别时的匆忙和犹豫,使读者能够感受到诗人内心的纠结和不舍。"冲风寻钓港"和"匹马向台城"揭示了诗人追寻友谊和向往之情的决心和努力。描述庙阙和山川时,诗人通过对比古代和现在的变化,抒发了对历史的怀念和对远行的思考。最后,太平堤上的柳树和萧飒的氛围,给人以宁静和感伤的感觉,使整首诗达到了情感的高潮。
总的来说,这首诗通过对离别和追寻的描绘,以及对历史和自然景物的运用,表达了诗人对友谊和过往的眷恋之情,同时又展示了对未来的向往和思考。诗词既有感伤的情绪,又透露出对美好未来的期望,给人以深厚的情感和启迪。
“太平堤柳在”全诗拼音读音对照参考
zǒu bié zhāng wén zhì dù yú huáng cāng lüè, yīn dēng jī míng shān
走别张文峙、杜于皇、苍略,因登鸡鸣山
xuě lǐ rén guī jí, chí chú bié yǒu shēng.
雪里人归急,踟蹰别友生。
chōng fēng xún diào gǎng, pǐ mǎ xiàng tái chéng.
冲风寻钓港,匹马向台城。
miào quē fēi qián dài, shān chuān tàn yuǎn zhēng.
庙阙非前代,山川叹远征。
tài píng dī liǔ zài, xiāo sà bù shèng qíng.
太平堤柳在,萧飒不胜情。
“太平堤柳在”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。