“侍从花间过锦衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

侍从花间过锦衣”出自明代陈沂的《忆昔(四首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì cóng huā jiān guò jǐn yī,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“侍从花间过锦衣”全诗

《忆昔(四首)》
明代   陈沂
紫宸朝退下青扉,侍从花间过锦衣
金吐凤皇香不发,玉倾鹦鹉醉方归。
楹高甲帐云霞色,官冷牙牌冰雪辉。
一自梦回天万里,长安空见塞鸿飞。
¤

分类:

《忆昔(四首)》陈沂 翻译、赏析和诗意

这首诗词是《忆昔(四首)》,作者是明代的陈沂。下面是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《忆昔(四首)》

紫宸朝退下青扉,
侍从花间过锦衣。
金吐凤皇香不发,
玉倾鹦鹉醉方归。

楹高甲帐云霞色,
官冷牙牌冰雪辉。
一自梦回天万里,
长安空见塞鸿飞。

译文:
回忆过去(四首)

紫宸朝退下青扉,
侍从穿过花间,穿着锦衣。
金色的凤凰吐出香气不再涌现,
玉倾鹦鹉已醉熏熏然归去。

楹柱高耸,帐幕中云霞交织,
官员冷漠,牙牌散发冰雪之光。
自从从梦中醒来,天空万里,
长安只见塞鸿翩翩飞过。

诗意:
这首诗描绘了一个人回忆过去的场景。诗中的紫宸朝退下青扉指的是明朝皇帝离开公共大殿,而侍从穿过花间,穿着锦衣,可能是指朝廷官员。诗人表达了紫禁城的华丽和繁华,但也暗示着它的虚幻和褪色。金色的凤凰吐出的香气不再出现,玉倾鹦鹉已经醉倒,这些象征着昔日的辉煌已经消退。

后半部分的诗句描述了官员们的冷漠和冰雪般的光辉,暗示着政治的腐败和冷酷。诗人通过自己的梦境回到现实,发现长安城已经不再繁荣,只能看到孤零雁飞过荒凉的塞地,揭示了社会的衰败和人事的更替。

赏析:
这首诗词通过对明代社会景象的描绘,表达了诗人对时光流逝和社会变迁的感慨。诗中的紫禁城、花间、锦衣等形象生动地描绘了明代朝廷的盛况,而金凤、玉鹦鹉等象征物则隐喻了时光的消逝和辉煌的逝去。

后半部分的诗句通过对官员冷漠和冰雪之光的描绘,凸显了政治腐败和社会冷漠的现象。最后两句描述了诗人从梦中醒来,发现长安已经不再是昔日的繁盛,只能看到荒凉的塞地上飞过寂寥的雁群。这种对社会变迁的感叹,表达了诗人对时光流转、命运无常的深思。

整体而言,这首诗词以描绘明代社会景象为切入点,通过对昔日辉煌和现实荒凉的对比,表达了对时光流逝和社会变迁的思考和感慨。同时,也通过对政治腐败和冷漠的揭示,暗示了社会的衰败和人事的更替。这首诗词以简洁而富有意境的语言,传达了作者对时代变迁和社会现象的深刻触动,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“侍从花间过锦衣”全诗拼音读音对照参考

yì xī sì shǒu
忆昔(四首)

zǐ chén cháo tuì xià qīng fēi, shì cóng huā jiān guò jǐn yī.
紫宸朝退下青扉,侍从花间过锦衣。
jīn tǔ fèng huáng xiāng bù fā, yù qīng yīng wǔ zuì fāng guī.
金吐凤皇香不发,玉倾鹦鹉醉方归。
yíng gāo jiǎ zhàng yún xiá sè, guān lěng yá pái bīng xuě huī.
楹高甲帐云霞色,官冷牙牌冰雪辉。
yī zì mèng huí tiān wàn lǐ, cháng ān kōng jiàn sāi hóng fēi.
一自梦回天万里,长安空见塞鸿飞。
¤

“侍从花间过锦衣”平仄韵脚

拼音:shì cóng huā jiān guò jǐn yī
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“侍从花间过锦衣”的相关诗句

“侍从花间过锦衣”的关联诗句

网友评论


* “侍从花间过锦衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“侍从花间过锦衣”出自陈沂的 《忆昔(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢