“书归杨仆船”的意思及全诗出处和翻译赏析

书归杨仆船”出自清代蒋易的《乱后过瓜洲旧居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū guī yáng pū chuán,诗句平仄:平平平平平。

“书归杨仆船”全诗

《乱后过瓜洲旧居》
清代   蒋易
鸟散瓜洲渡,书归杨仆船
荒城无马迹,广厦几人烟。
晴日江光凛,秋星杀气缠。
蓬蒿原自满,此别更萧然。

分类:

《乱后过瓜洲旧居》蒋易 翻译、赏析和诗意

《乱后过瓜洲旧居》是清代诗人蒋易创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸟散瓜洲渡,书归杨仆船。
荒城无马迹,广厦几人烟。
晴日江光凛,秋星杀气缠。
蓬蒿原自满,此别更萧然。

诗意:
这首诗描绘了乱后经过瓜洲旧居的景象。诗人通过描写自然景观和人类活动,表达了对时光流转和人事变迁的思考,以及对乱世带来的苦难和离别的感叹。

赏析:
这首诗以瓜洲为背景,通过短短的八句诗,展现了一幅乱世后的凄凉景象。诗中的鸟散、书归、荒城、广厦等形象,都表达出作者对战乱后的瓜洲旧居的离散和荒废的描绘。

首句“鸟散瓜洲渡,书归杨仆船”,描绘了鸟群散去,书籍归还的情景,暗示了战乱过后的凄凉景象。接着,描绘了荒废的城市,没有马匹的痕迹,广厦中烟火稀少,形容了乱世带来的荒凉和人口减少的景象。

下一句“晴日江光凛,秋星杀气缠”通过自然景观的描绘,表达了诗人对时光流转和战乱带来的杀戮气息的感叹。晴日下的江光凛冽,秋夜中星光璀璨,与战乱的残酷形成鲜明的对比,凸显了诗人内心的忧伤和哀思。

最后两句“蓬蒿原自满,此别更萧然”表达了对瓜洲旧居的离别和凄凉的心情。蓬蒿原野自然茂盛,但这次的离别使得整个景色更加萧索,诗人对离别的痛苦和无奈之情溢于言表。

总的来说,这首诗词通过描绘乱世后瓜洲旧居的凄凉景象,表达了诗人对时光流转、人事变迁以及乱世带来的苦难和离别的思考和感叹。同时,诗词中自然景观的描绘和对气氛的烘托,使诗词更加富有意境和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“书归杨仆船”全诗拼音读音对照参考

luàn hòu guò guā zhōu jiù jū
乱后过瓜洲旧居

niǎo sàn guā zhōu dù, shū guī yáng pū chuán.
鸟散瓜洲渡,书归杨仆船。
huāng chéng wú mǎ jī, guǎng shà jǐ rén yān.
荒城无马迹,广厦几人烟。
qíng rì jiāng guāng lǐn, qiū xīng shā qì chán.
晴日江光凛,秋星杀气缠。
péng hāo yuán zì mǎn, cǐ bié gèng xiāo rán.
蓬蒿原自满,此别更萧然。

“书归杨仆船”平仄韵脚

拼音:shū guī yáng pū chuán
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“书归杨仆船”的相关诗句

“书归杨仆船”的关联诗句

网友评论


* “书归杨仆船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“书归杨仆船”出自蒋易的 《乱后过瓜洲旧居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢