“臂后矢可抽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“臂后矢可抽”全诗
入山复不深,未闻虎豹愁。
今将弃诗书,买刀系马头。
筋力虽不强,臂后矢可抽。
雁雉宿高岗,狐兔穴深丘。
将令飞走惊,一洗诸生羞。
分类: 出塞
《闻有长流之信拟出塞曲》沈士柱 翻译、赏析和诗意
《闻有长流之信拟出塞曲》是清代诗人沈士柱创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
听说有长流的消息,我想写一首出塞的曲子。
一生从不射猎,麋鹿跟随我游。
进入山林也不深,从未听闻虎豹的威胁。
如今我将放弃诗书,购买刀剑系在马头。
虽然身体力量不强,但能在背后射出箭矢。
雁雉栖息在高岗,狐兔穴居在深丘。
让他们飞走惊慌,洗去一切世俗的羞耻。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人沈士柱对自然的热爱和对出塞生活的向往。他生平不从事狩猎,而是与麋鹿为伴,一同游荡。他进入山林也不深入,因为他从未听闻过虎豹的威胁,表现出他对大自然的信任和对生活的安宁向往。
然而,诗人决定放弃诗书,购买武器并练习射箭,展现了他对冒险和战斗的渴望。尽管他的身体力量不强,但他相信自己能够在背后射出箭矢,显示出他的勇气和决心。
诗中还描绘了雁雉栖息在高岗,狐兔穴居在深丘,这些动物的行为都表明它们对人类的威胁感到害怕。诗人的行动将会让它们惊慌逃散,洗去一切世俗的羞耻,这里可以理解为诗人要通过自己的行动来挑战常规,超越世俗的束缚。
整首诗词表现了诗人对自然、对冒险和对超越世俗的追求。他渴望远离射猎的生活,与自然和谐相处,并通过冒险和战斗来寻找内心的自由和勇气。
“臂后矢可抽”全诗拼音读音对照参考
wén yǒu cháng liú zhī xìn nǐ chū sài qū
闻有长流之信拟出塞曲
shēng píng bù shè liè, mí lù suí wǒ yóu.
生平不射猎,麋鹿随我游。
rù shān fù bù shēn, wèi wén hǔ bào chóu.
入山复不深,未闻虎豹愁。
jīn jiāng qì shī shū, mǎi dāo xì mǎ tóu.
今将弃诗书,买刀系马头。
jīn lì suī bù qiáng, bì hòu shǐ kě chōu.
筋力虽不强,臂后矢可抽。
yàn zhì sù gāo gǎng, hú tù xué shēn qiū.
雁雉宿高岗,狐兔穴深丘。
jiàng lìng fēi zǒu jīng, yī xǐ zhū shēng xiū.
将令飞走惊,一洗诸生羞。
“臂后矢可抽”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。