“家国嗟何在”的意思及全诗出处和翻译赏析

家国嗟何在”出自近代宋教仁的《晚泊梁子湖》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiā guó jiē hé zài,诗句平仄:平平平平仄。

“家国嗟何在”全诗

《晚泊梁子湖》
近代   宋教仁
日落浦风急,天低野树昏。
孤舟依浅渚,秋月照征人。
家国嗟何在,乾坤渺一身。
夜阑不成寐,抚剑独怆神。

分类:

《晚泊梁子湖》宋教仁 翻译、赏析和诗意

《晚泊梁子湖》是近代诗人宋教仁创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
日落时分,浦风急促,天空低垂,野树昏黄。
孤舟停泊在浅渚上,秋月照耀行人。
家国的情怀何处寻觅?广阔的天地只是一个人的渺小。
夜深人静,无法入眠,我抚摸着剑,独自悲伤神伤。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚在梁子湖泊的景象,表达了诗人对家国沉沦、个体在宇宙间微不足道的感慨。日落时分,浦风猛烈,天空低垂,野树显得暗淡。孤舟停泊在浅渚上,秋月照耀着行人。诗人在这个时刻感叹自己对家国的忧虑与失望,感觉自己在广阔的世界中微不足道。夜深人静时,诗人无法入眠,抚摸着手中的剑,独自悲伤并思考着人生的意义。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,表达了诗人内心深处的孤独、忧伤和无奈。从自然景象的描绘到诗人的情感表达,整首诗词都透露出一种萧瑟的情感氛围。诗中的夜晚、日落、浦风和秋月等元素都为诗词增添了一种寂寥的意境,使读者感受到诗人内心的孤独和思考。

诗人通过描绘孤舟停泊在浅渚上和秋月照耀征人的画面,表达了他对家国命运的忧虑。诗中的“家国嗟何在”一句,表达了诗人对家国沉沦的痛心和无奈,感觉自己的个体命运在广阔的天地面前微不足道。

诗末的夜阑不成寐,抚剑独怆神,展现了诗人内心的孤独与忧伤。夜深人静时,诗人无法入眠,他抚摸着手中的剑,这象征着他对现实境况的思考和对未来的无奈。诗人的心境使人感到深沉而悲凉,也引发了读者对生命、人生意义和社会命运的思考。

总之,这首《晚泊梁子湖》通过对自然景象的描绘和诗人内心情感的抒发,表达了他对家国沉沦和个体命运的忧虑与思考。它以简洁而富有意境的语言,唤起读者对生命意义和人生境遇的思考,具有一定的思想性和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家国嗟何在”全诗拼音读音对照参考

wǎn pō liáng zǐ hú
晚泊梁子湖

rì luò pǔ fēng jí, tiān dī yě shù hūn.
日落浦风急,天低野树昏。
gū zhōu yī qiǎn zhǔ, qiū yuè zhào zhēng rén.
孤舟依浅渚,秋月照征人。
jiā guó jiē hé zài, qián kūn miǎo yī shēn.
家国嗟何在,乾坤渺一身。
yè lán bù chéng mèi, fǔ jiàn dú chuàng shén.
夜阑不成寐,抚剑独怆神。

“家国嗟何在”平仄韵脚

拼音:jiā guó jiē hé zài
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家国嗟何在”的相关诗句

“家国嗟何在”的关联诗句

网友评论


* “家国嗟何在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家国嗟何在”出自宋教仁的 《晚泊梁子湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢