“孙楚休传除服诗”的意思及全诗出处和翻译赏析

孙楚休传除服诗”出自清代钱秉镫的《伤心诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sūn chǔ xiū chuán chú fú shī,诗句平仄:平仄平平平平平。

“孙楚休传除服诗”全诗

《伤心诗》
清代   钱秉镫
屈指吴江死别时,孤情此日已全痴。
子山漫著伤心赋,孙楚休传除服诗
海外无香回玉树,帐中何术召蛾眉。
故园小阁经年锁,花落花开见阿谁?

分类:

《伤心诗》钱秉镫 翻译、赏析和诗意

《伤心诗》是清代钱秉镫所作的诗词。以下是诗词的中文译文:

屈指吴江死别时,
孤情此日已全痴。
子山漫著伤心赋,
孙楚休传除服诗。
海外无香回玉树,
帐中何术召蛾眉。
故园小阁经年锁,
花落花开见阿谁?

诗词的意境描述了作者深深的伤感和思念之情。下面是对诗词意境的赏析:

首句"屈指吴江死别时",表达了作者与亲友分别的悲伤之情。"吴江"指的是地名,可能是作者与亲友分别时所在的地方。"孤情此日已全痴"则表明作者的心情已经沉浸在孤独和伤感之中,无法自拔。

接下来的两句"子山漫著伤心赋,孙楚休传除服诗",描述了作者在寂寞的山野中写下了一篇伤心的作品。"子山"和"孙楚"可能是地名或者指代作者的朋友,他们也都停止了写诗。

"海外无香回玉树,帐中何术召蛾眉"这两句描绘了作者身处异乡,思念之情无法传达。"海外无香回玉树"意味着在海外没有芬芳的回忆,无法回到故乡。"帐中何术召蛾眉"则表达了作者无法通过任何手段将心爱的人召唤到身边。

最后两句"故园小阁经年锁,花落花开见阿谁?"描述了作者的故乡已经经过多年的封闭,作者不知道故乡中的一切变化。"故园小阁经年锁"意味着故园中的小阁已经锁闭多年。"花落花开见阿谁?"则表达了作者不知道故乡中的人事物已经有了怎样的变化,无法辨认出曾经熟悉的人。

整首诗词以悲愁的情感贯穿始终,描绘了作者对故乡和亲友的深深思念和不舍之情。通过对时间、地点和人物的描写,诗人展现了自己的孤独和无助,以及与故乡、亲友之间的隔阂和无法弥合的思念之情。整首诗抒发了作者心中的伤感和对过去的追忆,表达了人在异乡和分别中所感受到的无奈和孤独,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孙楚休传除服诗”全诗拼音读音对照参考

shāng xīn shī
伤心诗

qū zhǐ wú jiāng sǐ bié shí, gū qíng cǐ rì yǐ quán chī.
屈指吴江死别时,孤情此日已全痴。
zi shān màn zhe shāng xīn fù, sūn chǔ xiū chuán chú fú shī.
子山漫著伤心赋,孙楚休传除服诗。
hǎi wài wú xiāng huí yù shù, zhàng zhōng hé shù zhào é méi.
海外无香回玉树,帐中何术召蛾眉。
gù yuán xiǎo gé jīng nián suǒ, huā luò huā kāi jiàn ā shuí?
故园小阁经年锁,花落花开见阿谁?

“孙楚休传除服诗”平仄韵脚

拼音:sūn chǔ xiū chuán chú fú shī
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孙楚休传除服诗”的相关诗句

“孙楚休传除服诗”的关联诗句

网友评论


* “孙楚休传除服诗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孙楚休传除服诗”出自钱秉镫的 《伤心诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢