“学道晚依新药灶”的意思及全诗出处和翻译赏析
“学道晚依新药灶”全诗
向来写恨余红叶,此去行踪有碧霞。
学道晚依新药灶,洗妆朝弃旧菱花。
玉笙不作昭阳调,缑岭闲吹月影斜。
¤
分类:
《拟唐人送宫人入道(二首)》李濂 翻译、赏析和诗意
《拟唐人送宫人入道(二首)》是明代李濂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
苦忆仙人萼绿华,
乞身遥入太清家。
向来写恨余红叶,
此去行踪有碧霞。
学道晚依新药灶,
洗妆朝弃旧菱花。
玉笙不作昭阳调,
缑岭闲吹月影斜。
诗意:
这首诗词描述了一位宫人离开宫廷,投身修道的情景。她苦苦怀念着曾经仙人们的绿华花朵,渴望自己也能远离尘俗,进入太清的仙家。她经历了许多苦痛,写下了许多对红叶的怀恨之情,但现在她即将踏上新的旅程,行踪将会有碧霞指引。她晚年才开始学习修道,依靠新的灵药炉来弥补先前的错误。她摒弃了旧时的妆容和菱花,早晨起来就抛弃了它们。玉笙曲调不再奏响宫廷雅乐,而是在缑岭间自由地吹拂月影。
赏析:
这首诗词以杂言的方式表达了一位宫人追求超脱尘世的内心感受。通过对仙人萼绿华的怀念,诗人表达了宫人对仙境生活的向往和渴望。在宫廷生活中,她经历了许多痛苦和不满,对红叶怀恨,但现在她将启程追求更高的境界,期望有碧霞引领她的行踪。诗中的"新药灶"象征着宫人晚年才开始学习修道的决心,而旧妆和菱花的舍弃则表明她已经抛弃了过去的俗世之物。最后的两句描述了她摒弃了宫廷雅乐的玉笙,而在缑岭间吹拂月影,象征着她在修道中追求自由和宁静的心境。
这首诗词通过对宫人的内心世界的描绘,表达了对超脱尘世的向往和追求,以及修道之路上的决心和奋斗。同时,通过对宫廷生活和俗世之物的批判,诗人传达了对纯净和宁静境界的追求。整首诗词描绘了一个女子从宫廷到修道的转变过程,表达了对超凡脱俗生活的追求和对修道境界的向往。
“学道晚依新药灶”全诗拼音读音对照参考
nǐ táng rén sòng gōng rén rù dào èr shǒu
拟唐人送宫人入道(二首)
kǔ yì xiān rén è lǜ huá, qǐ shēn yáo rù tài qīng jiā.
苦忆仙人萼绿华,乞身遥入太清家。
xiàng lái xiě hèn yú hóng yè, cǐ qù xíng zōng yǒu bì xiá.
向来写恨余红叶,此去行踪有碧霞。
xué dào wǎn yī xīn yào zào, xǐ zhuāng cháo qì jiù líng huā.
学道晚依新药灶,洗妆朝弃旧菱花。
yù shēng bù zuò zhāo yáng diào, gōu lǐng xián chuī yuè yǐng xié.
玉笙不作昭阳调,缑岭闲吹月影斜。
¤
“学道晚依新药灶”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。