“应为看云却少留”的意思及全诗出处和翻译赏析

应为看云却少留”出自宋代蔡向的《题洪景伯分绣阁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng wèi kàn yún què shǎo liú,诗句平仄:平仄仄平仄仄平。

“应为看云却少留”全诗

《题洪景伯分绣阁》
宋代   蔡向
杰阁横空爽气收,一时胜概压岩幽。
要将绣岭匿峰色,分入霞城栖月楼。
雌霓挂檐供彩笔,雄风拂面快金瓯。
才华便合冲霄去,应为看云却少留

分类:

《题洪景伯分绣阁》蔡向 翻译、赏析和诗意

《题洪景伯分绣阁》是宋代蔡向的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
杰阁横空,爽气收。
一时胜概压岩幽。
要将绣岭匿峰色,
分入霞城栖月楼。
雌霓挂檐供彩笔,
雄风拂面快金瓯。
才华便合冲霄去,
应为看云却少留。

诗意:
这座壮丽的阁楼横亘于空中,收敛着清爽的气息。
一时间,它的威严与壮美压倒了隐匿在深山幽谷中的岩石。
希望将山岭的绚丽色彩,纳入到这座屹立在彩霞缭绕的城池中的楼阁里。
彩霓在屋檐上悬挂,为文人提供了色彩斑斓的笔墨。
雄风拂面,令人心旷神怡,就像金制的酒杯一样快乐。
才华的飞扬与冲天而起,仿佛要追随云霄之上,却很少停留下来。

赏析:
这首诗描绘了一座雄伟壮丽的阁楼,骄傲地矗立在天空中。诗人通过对山岭、彩霓和风的描绘,展现了阁楼的辉煌和壮美。诗中以山岭的色彩和阁楼的壮丽相对应,以彩霓的美丽和阁楼的文人雅致相呼应,以风的畅快和阁楼的快乐相对照。诗人将自己的才华与阁楼相提并论,表达了对壮丽和美好的追求,同时也表达了才情横溢的自信和追求卓越的决心。最后两句表达了才华的高飞和追求云霄的心态,但却略带遗憾地指出,这样的人往往无暇停留,少有安身之处。整首诗以壮美的景物和才华的飞扬,表达了对美好与追求的向往,并流露出一种旷达超越的情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应为看云却少留”全诗拼音读音对照参考

tí hóng jǐng bó fēn xiù gé
题洪景伯分绣阁

jié gé héng kōng shuǎng qì shōu, yī shí shèng gài yā yán yōu.
杰阁横空爽气收,一时胜概压岩幽。
yào jiāng xiù lǐng nì fēng sè, fēn rù xiá chéng qī yuè lóu.
要将绣岭匿峰色,分入霞城栖月楼。
cí ní guà yán gōng cǎi bǐ, xióng fēng fú miàn kuài jīn ōu.
雌霓挂檐供彩笔,雄风拂面快金瓯。
cái huá biàn hé chōng xiāo qù, yīng wèi kàn yún què shǎo liú.
才华便合冲霄去,应为看云却少留。

“应为看云却少留”平仄韵脚

拼音:yīng wèi kàn yún què shǎo liú
平仄:平仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应为看云却少留”的相关诗句

“应为看云却少留”的关联诗句

网友评论


* “应为看云却少留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应为看云却少留”出自蔡向的 《题洪景伯分绣阁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢