“兰麝香消委废宫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰麝香消委废宫”全诗
长门梦断金闺月,南国歌残玉树风。
流水池塘春色去,绿阴庭院彩云空。
西园半醉休回首,烟草凄凄雨正红。
分类:
《落花》陈昉 翻译、赏析和诗意
《落花》是一首宋代诗词,作者是陈昉。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
兰麝香消委废宫,
纷纷漠漠夕阳中。
长门梦断金闺月,
南国歌残玉树风。
流水池塘春色去,
绿阴庭院彩云空。
西园半醉休回首,
烟草凄凄雨正红。
诗意:
这首诗描述了一个荒废的宫殿中的景象。落花飘散,兰麝的香气消散,整个宫殿显得荒凉冷落。夕阳西下,景色昏暗朦胧。长门的美人梦断了,在闺房里空守寂寞,明亮的月光也无法进入。南方的国家的歌声逐渐消散,玉树被风吹得残破。流水和池塘中的春色已经逝去,绿荫和庭院中的彩云也消失无踪。在西园中,人们半醉半醒,不再回首过去,烟草在雨中凄凉地飘飞。
赏析:
《落花》以凄凉的笔调描绘了一个废弃宫殿的景象,表达了岁月流转、事物消逝的无常。通过描写宫殿中的景物和环境,诗人以寥寥数语勾勒出一幅凄美的画面,让读者感受到时光的无情和人事的离别。
诗中的意象丰富而深刻,通过描写落花、兰麝香、夕阳、金闺月、南国歌、玉树风、流水池塘、绿阴庭院、彩云等,传达了一种凄美而寂寥的氛围。兰麝香消散、纷纷漠漠的落花、夕阳的昏暗,都象征着美好的事物在流逝和消失。长门梦断、金闺月暗、南国歌残、玉树风破,都展示了美好事物的凋零和破碎。
诗人通过这些意象,抒发了对光阴易逝、事物无常的感慨。宫殿的荒凉和冷落,表现了时光的无情,美人的梦断和金闺的寂寞,则是对青春和爱情的无奈和伤感。
整首诗以写景的手法,将荒废的宫殿中的景象与人的离别和岁月的流转相结合,通过细腻的描写和隐喻的运用,传达出一种深沉的情感和哀怨的意境。读者在阅读时会感受到一种淡淡的忧伤和对逝去时光的思索,引发对生命短暂和人事无常的思考。
“兰麝香消委废宫”全诗拼音读音对照参考
luò huā
落花
lán shè xiāng xiāo wěi fèi gōng, fēn fēn mò mò xī yáng zhōng.
兰麝香消委废宫,纷纷漠漠夕阳中。
cháng mén mèng duàn jīn guī yuè, nán guó gē cán yù shù fēng.
长门梦断金闺月,南国歌残玉树风。
liú shuǐ chí táng chūn sè qù, lǜ yīn tíng yuàn cǎi yún kōng.
流水池塘春色去,绿阴庭院彩云空。
xī yuán bàn zuì xiū huí shǒu, yān cǎo qī qī yǔ zhèng hóng.
西园半醉休回首,烟草凄凄雨正红。
“兰麝香消委废宫”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。