“英风凌四豪”的意思及全诗出处和翻译赏析

英风凌四豪”出自唐代李白的《送当涂赵少府赴长芦》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yīng fēng líng sì háo,诗句平仄:平平平仄平。

“英风凌四豪”全诗

《送当涂赵少府赴长芦》
唐代   李白
我来扬都市,送客回轻舠.因夸楚太子,便睹广陵涛。
仙尉赵家玉,英风凌四豪
维舟至长芦,目送烟云高。
摇扇对酒楼,持袂把蟹螯。
前途倘相思,登岳一长谣。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《送当涂赵少府赴长芦》李白 翻译、赏析和诗意

《送当涂赵少府赴长芦》是唐代著名诗人李白创作的一首送别诗。这首诗表达了诗人对赵少府赴任的送别之情。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我来到扬州这座繁华的城市,送走了赵少府回家的轻舟。
因为夸奖了楚太子的缘故,我就一览广陵的滚滚江水。
赵家的少府是仙尉,英气逼人,更胜过四方豪杰。
我们的舟只到了长芦,目送着云雾高高升腾。
摇着扇子对着酒楼,拿着袖子抓起螃蟹的钳爪。
如果有思念之情,让我们登上岳山,一同长吟一曲长谣。

诗意和赏析:
这首诗描绘了李白在扬州送别赵家少府赴任的情景和心情。诗中以自己抒发旅游情感的方式,展示了诗人对赵少府的敬佩和羡慕之情。诗人通过夸奖楚太子来间接夸奖赵少府,赞扬他的英雄风采。同时,诗人通过描绘长芦的景色和自己的行为,表达了对赵少府的送别之意。

诗中以长芦为背景,描述了江湖的壮丽景色,展现了诗人的浪漫情怀和诗意风景。诗人摇扇对着酒楼,抓蟹螯,表达了诗人的豪情和自由不羁的个性。最后,诗人提及登岳山一同长吟长谣,表达了对赵少府前程的祝福和思念之情。

整首诗虽然短小,却通过细腻描绘、巧妙对比和隐喻的手法,表达了作者对赵少府的敬佩和送别之意。同时,以江湖景色和个人的行为进行描绘,使整首诗充满了浓厚的传统文化和诗意,凸显了李白的豪放和浪漫风格。这首诗也通过描绘行程和场景,展示了扬州的繁华和美景,具有很高的文化和历史价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“英风凌四豪”全诗拼音读音对照参考

sòng dāng tú zhào shào fǔ fù zhǎng lú
送当涂赵少府赴长芦

wǒ lái yáng dū shì, sòng kè huí qīng dāo. yīn kuā chǔ tài zǐ, biàn dǔ guǎng líng tāo.
我来扬都市,送客回轻舠.因夸楚太子,便睹广陵涛。
xiān wèi zhào jiā yù, yīng fēng líng sì háo.
仙尉赵家玉,英风凌四豪。
wéi zhōu zhì zhǎng lú, mù sòng yān yún gāo.
维舟至长芦,目送烟云高。
yáo shàn duì jiǔ lóu, chí mèi bǎ xiè áo.
摇扇对酒楼,持袂把蟹螯。
qián tú tǎng xiāng sī, dēng yuè yī cháng yáo.
前途倘相思,登岳一长谣。

“英风凌四豪”平仄韵脚

拼音:yīng fēng líng sì háo
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“英风凌四豪”的相关诗句

“英风凌四豪”的关联诗句

网友评论

* “英风凌四豪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“英风凌四豪”出自李白的 《送当涂赵少府赴长芦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢