“曾向浔阳久泊船”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾向浔阳久泊船”出自宋代陈恭的《次韵答友》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng xiàng xún yáng jiǔ pō chuán,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“曾向浔阳久泊船”全诗

《次韵答友》
宋代   陈恭
竹枝歌忆楚江天,曾向浔阳久泊船
君过石钟寻旧韵,我知鑪顶起新烟。
故人寥落今谁在,好梦迢遥亦偶然。
秋以为期犹未至,冷鸿疏草暮云边。

分类:

《次韵答友》陈恭 翻译、赏析和诗意

《次韵答友》是一首宋代陈恭创作的诗词。以下是我的中文译文、诗意和赏析:

竹枝歌忆楚江天,
我曾在浔阳久停泊船。
你经过石钟寻找旧的韵味,
而我知道鑪顶升起新的炊烟。

故人如今孤单寂寞,不知还有谁在?
美好的梦想遥远而偶然。
秋天已经到来,我们仍未能相约,
寒鸿疏落,草地上的晚云渐渐散开。

诗意:
《次韵答友》这首诗词以对友人的回答为主题,通过描绘楚江的景色和回忆,表达了对友人的思念和对逝去时光的怀念之情。诗中展示了作者对友人的关怀和对过去时光的回忆,同时也透露出对未来的期待和对生活的感叹。

赏析:
这首诗词以楚江、浔阳、石钟等地名为背景,通过自然景色的描绘,展示了作者对过去时光的回忆和对友人的思念之情。诗中的竹枝歌表达了对楚江天空的怀念,暗示着作者对故乡的思念之情。浔阳、石钟等地名则勾起了作者在过去停泊船只、寻找乐趣的回忆。

诗中的“鑪顶起新烟”是一种隐喻,表达了作者在离别后生活的变化和新的希望。它显示出作者对未来的期待,认识到在离别和变迁中,新的机遇和希望也会出现。

诗的后半部分表达了作者对故人的思念和对现实的感叹。作者感叹故人如今的孤独和寂寞,不知道在异地生活的他是否还有亲友相伴。诗中的“好梦迢遥亦偶然”表达了作者对美好梦想的追求,但也暗示了现实与理想之间的距离和偶然性。

最后两句以秋天的到来为背景,表达了作者对与友人再次相聚的期待。寒鸿疏落、草地上的晚云散开,描绘了秋天的景象,暗示着时间的流转和友人离去的不确定性。诗中的这种表达方式,使读者对友情和时光的流逝产生共鸣。

总体而言,《次韵答友》通过对自然景色的描绘和对友情的表达,抒发了作者对逝去时光和远方友人的思念之情,同时也表达了对未来的期待和对生活的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾向浔阳久泊船”全诗拼音读音对照参考

cì yùn dá yǒu
次韵答友

zhú zhī gē yì chǔ jiāng tiān, céng xiàng xún yáng jiǔ pō chuán.
竹枝歌忆楚江天,曾向浔阳久泊船。
jūn guò shí zhōng xún jiù yùn, wǒ zhī lú dǐng qǐ xīn yān.
君过石钟寻旧韵,我知鑪顶起新烟。
gù rén liáo luò jīn shuí zài, hǎo mèng tiáo yáo yì ǒu rán.
故人寥落今谁在,好梦迢遥亦偶然。
qiū yǐ wéi qī yóu wèi zhì, lěng hóng shū cǎo mù yún biān.
秋以为期犹未至,冷鸿疏草暮云边。

“曾向浔阳久泊船”平仄韵脚

拼音:céng xiàng xún yáng jiǔ pō chuán
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾向浔阳久泊船”的相关诗句

“曾向浔阳久泊船”的关联诗句

网友评论


* “曾向浔阳久泊船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾向浔阳久泊船”出自陈恭的 《次韵答友》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢