“出为岭峤澄清使”的意思及全诗出处和翻译赏析

出为岭峤澄清使”出自宋代陈俊卿的《哭林艾轩》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chū wèi lǐng jiào chéng qīng shǐ,诗句平仄:平仄仄仄平平仄。

“出为岭峤澄清使”全诗

《哭林艾轩》
宋代   陈俊卿
出为岭峤澄清使,归作甘泉侍从臣。
百担有书行李重,千金无产橐中贫。

分类:

《哭林艾轩》陈俊卿 翻译、赏析和诗意

《哭林艾轩》是宋代文学家陈俊卿创作的一首诗词。以下是对该作品的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
出为岭峤澄清使,
归作甘泉侍从臣。
百担有书行李重,
千金无产橐中贫。

诗意:
这首诗词描述了陈俊卿的官场经历和个人遭遇。诗人出任岭峤(音译,指某地名)的澄清使(地方官员),在岭峤度过了一段时间后,他被调回到甘泉,担任侍从臣(官职)。在他离开岭峤时,他带着许多书籍和行李,非常沉重。然而,当他回到甘泉时,他的财产却寥寥无几,只有一只空空如也的橐(一种背篓),形容他的贫穷和物质的匮乏。

赏析:
这首诗词虽然只有短短四句,却通过简洁而质朴的语言,表达出作者内心的情感和境遇。诗中使用了对比的手法,通过对行李的描述来对比诗人离开和归来时的贫富差异。诗人的官场经历和个人遭遇所带来的沉重心情和贫穷的现实,以及这种对比的冲击,使诗词更具感染力。

此外,诗词中的描写也反映了宋代社会官场的残酷和不稳定性。官员们在不同的职位之间频繁调动,他们的财富和地位也会随之发生变动。诗人陈俊卿通过自己的亲身经历,以及对物质贫富的描绘,展现了官场生涯的不易和对个人命运的思考。

总的来说,《哭林艾轩》以简洁的语言表达了作者内心的苦闷和对官场现实的思考。这首诗词通过对比和形象的描绘,带给读者一种深刻的思考和共鸣,展示了宋代官场生涯中的悲喜交加和物质与精神的冲突。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“出为岭峤澄清使”全诗拼音读音对照参考

kū lín ài xuān
哭林艾轩

chū wèi lǐng jiào chéng qīng shǐ, guī zuò gān quán shì cóng chén.
出为岭峤澄清使,归作甘泉侍从臣。
bǎi dān yǒu shū xíng lǐ zhòng, qiān jīn wú chǎn tuó zhōng pín.
百担有书行李重,千金无产橐中贫。

“出为岭峤澄清使”平仄韵脚

拼音:chū wèi lǐng jiào chéng qīng shǐ
平仄:平仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“出为岭峤澄清使”的相关诗句

“出为岭峤澄清使”的关联诗句

网友评论


* “出为岭峤澄清使”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“出为岭峤澄清使”出自陈俊卿的 《哭林艾轩》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢