“孤泪滴清砧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤泪滴清砧”全诗
青毡犹是客,白发最关心。
绕屋鸟三匝,隔江龙一吟。
谁家催寄远,孤泪滴清砧。
分类:
《秋夜风雨次韵》陈某 翻译、赏析和诗意
《秋夜风雨次韵》是一首宋代诗词,作者是陈某,以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
独卧苦不寐,
灯残知夜深。
青毡犹是客,
白发最关心。
绕屋鸟三匝,
隔江龙一吟。
谁家催寄远,
孤泪滴清砧。
中文译文:
我独自躺着辗转难眠,
灯火已熄,我知道夜已深。
青色的席子仍像客人一样摆放着,
我的白发是我最牵挂的事情。
围着房屋飞舞的鸟儿绕了三圈,
隔着江水传来的龙吟声一阵阵。
有人家催促我寄去远方的信件,
孤独的泪珠滴在清晨的砧板上。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个秋夜中作者的孤独和忧伤之情。作者独自躺在床上,却无法入睡,灯已残熄,意识到深夜已至。床上的青色席子仿佛还是等待着客人的样子,而作者却被自己的白发所困扰,暗示着时间的流逝和年华的衰老,使他感到担忧和焦虑。
诗中提到围绕房屋飞舞的鸟儿绕了三圈,隔江传来的龙吟声,营造出一种幽静而凄凉的氛围。鸟儿和龙吟声的描绘,表达了作者内心的孤独和寂寞感,仿佛没有人能够理解他的心境。
最后两句描述了有人家催促作者寄去远方的信件,孤独的泪珠滴在清晨的砧板上。这表明作者身处异乡,思念家乡和亲人,孤独的泪水滴落在清晨的砧板上,显露出他内心的伤感和无奈。
整首诗以简洁而深沉的语言,表达了作者在秋夜中的孤独、忧伤和对时光流逝的担忧。通过描绘环境和描述内心情感,使读者能够感受到作者的心境,引发共鸣。这首诗词在情感上具有深刻的表达和感染力,在描写中融入了自然景物,展示了宋代诗人独特的情感表达和艺术手法。
“孤泪滴清砧”全诗拼音读音对照参考
qiū yè fēng yǔ cì yùn
秋夜风雨次韵
dú wò kǔ bù mèi, dēng cán zhī yè shēn.
独卧苦不寐,灯残知夜深。
qīng zhān yóu shì kè, bái fà zuì guān xīn.
青毡犹是客,白发最关心。
rào wū niǎo sān zā, gé jiāng lóng yī yín.
绕屋鸟三匝,隔江龙一吟。
shuí jiā cuī jì yuǎn, gū lèi dī qīng zhēn.
谁家催寄远,孤泪滴清砧。
“孤泪滴清砧”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。