“鲁客向西笑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鲁客向西笑”全诗
霜凋逐臣发,日忆明光宫。
复羡二龙去,才华冠世雄。
平衢骋高足,逸翰凌长风。
舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。
送君日千里,良会何由同。
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《鲁中送二从弟赴举之西京(一作送族弟锽)》李白 翻译、赏析和诗意
译文:
鲁客向西笑,君门若梦中。
鲁国的客人向着西方笑,看起来君主的宫门仿佛是梦中的场景。
霜凋逐臣发,日忆明光宫。
秋霜凋谢了宫廷侍臣的年华,白天思念起明亮的宫殿。
复羡二龙去,才华冠世雄。
我很羡慕你们两位年轻的才子离去,你们的才华冠绝世间英雄。
平衢骋高足,逸翰凌长风。
你们在平坦的大道上驰骋,你们的才华高耸入云,犹如翱翔在长风之中的雁羽。
舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。
你们的舞袖像拂过秋夜的明月,你们的声音在宴会上如鸿鹄一般响亮。
送君日千里,良会何由同。
送别你们,你们即将踏上千里之行,我们何时才能再次相聚呢?
诗意和赏析:
这首诗是李白为送别二位从弟赴举考试之时作的。诗中表达出对从弟们的羡慕和祝福之情。他羡慕他们能够追逐自己的梦想,展示自己才华,而自己却要留在鲁国。他称赞从弟们才华横溢,志向高远,犹如两条龙般离去。他们的才华使他们平步青云,如翱翔在长风中的鸿雁。他们的离去像秋夜的月光和清晨的鸿雁一样美好,但同时又带给李白一丝惋惜和不舍之情。他们即将在千里之外追寻自己的良机和机会,而李白却不知何时才能再次与他们相见。整首诗用来表达了李白对从弟们的祝福和送别之情,以及对自己境遇的反思和对离别的感慨。
“鲁客向西笑”全诗拼音读音对照参考
lǔ zhōng sòng èr cóng dì fù jǔ zhī xī jīng yī zuò sòng zú dì huáng
鲁中送二从弟赴举之西京(一作送族弟锽)
lǔ kè xiàng xī xiào, jūn mén ruò mèng zhōng.
鲁客向西笑,君门若梦中。
shuāng diāo zhú chén fā, rì yì míng guāng gōng.
霜凋逐臣发,日忆明光宫。
fù xiàn èr lóng qù, cái huá guān shì xióng.
复羡二龙去,才华冠世雄。
píng qú chěng gāo zú, yì hàn líng cháng fēng.
平衢骋高足,逸翰凌长风。
wǔ xiù fú qiū yuè, gē yán wén zǎo hóng.
舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。
sòng jūn rì qiān lǐ, liáng huì hé yóu tóng.
送君日千里,良会何由同。
“鲁客向西笑”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。