“幽栖张一室”的意思及全诗出处和翻译赏析

幽栖张一室”出自宋代戴某的《幽居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu qī zhāng yī shì,诗句平仄:平平平平仄。

“幽栖张一室”全诗

《幽居》
宋代   戴某
幽栖张一室,意足便为安。
片石星霜老,八窗风月寒。
已无蜗角累,自号鹿门看。
清夜谁同语,横琴试一弹。

分类:

《幽居》戴某 翻译、赏析和诗意

《幽居》是一首宋代的诗词,作者是戴某。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

幽栖张一室,
意足便为安。
片石星霜老,
八窗风月寒。

已无蜗角累,
自号鹿门看。
清夜谁同语,
横琴试一弹。

译文:
我在这幽静的居所中,张开一间房间,
满足于这份宁静,就已经足够安逸。
石头和星光见证了岁月的流逝,
八扇窗户中的风和月寒冷而清冽。

已经没有了世俗的牵绊,
我自称为"鹿门"的观察者。
在宁静的夜晚,有谁能与我共语,
我横放琴弦试着弹奏一曲。

诗意和赏析:
《幽居》描绘了作者舒适宁静的生活状态,表达了对世俗繁杂的厌倦和对自由自在的向往。诗中的"幽栖"指的是安静隐居的地方,作者在这里找到了内心的宁静和满足,认为这种宁静已经足够让人感到安逸。

诗中提到的"片石星霜老"和"八窗风月寒"表达了岁月的流转和自然环境的冷清寂寞。石头和星光象征着时间的流逝和岁月的积淀,窗外的风和月则带来了孤独和冷寂的气息,与作者的内心境遇相呼应。

诗的后半部分表达了作者已经超脱了世俗的牵绊和纷扰,自称"鹿门",意味着自由自在地观察世事。在静谧的夜晚,作者希望能有人与他共同交流,分享内心的感悟。最后一句"横琴试一弹"则展示了作者自在自得的心境,弹奏琴音也可以理解为表达自己内心的思绪和情感。

整首诗以简练而清新的语言,表达了作者对宁静生活的向往和追求,同时也反映了宋代士人对世俗繁华的厌倦和对自由自在的追求。通过描绘幽静的居所和自由自在的心态,诗词传达了一种追求内心宁静与自由的境地,给人以心灵的共鸣和物我两忘的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“幽栖张一室”全诗拼音读音对照参考

yōu jū
幽居

yōu qī zhāng yī shì, yì zú biàn wèi ān.
幽栖张一室,意足便为安。
piàn shí xīng shuāng lǎo, bā chuāng fēng yuè hán.
片石星霜老,八窗风月寒。
yǐ wú wō jiǎo lèi, zì hào lù mén kàn.
已无蜗角累,自号鹿门看。
qīng yè shuí tóng yǔ, héng qín shì yī dàn.
清夜谁同语,横琴试一弹。

“幽栖张一室”平仄韵脚

拼音:yōu qī zhāng yī shì
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“幽栖张一室”的相关诗句

“幽栖张一室”的关联诗句

网友评论


* “幽栖张一室”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“幽栖张一室”出自戴某的 《幽居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢