“孤云自往还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤云自往还”全诗
伯伦坟上土,叔子望中山。
落日难留恋,孤云自往还。
秋风吹杖屡,回首涕空潸。
分类:
《感怀》邓深 翻译、赏析和诗意
诗词:《感怀》
朝代:宋代
作者:邓深
旧日城壕兴,真成一梦间。
伯伦坟上土,叔子望中山。
落日难留恋,孤云自往还。
秋风吹杖屡,回首涕空潸。
中文译文:
昔日城郭繁盛,如今却成了一场梦。
伯伦的坟上土,叔子远望中山。
夕阳难以停留,孤云自由自在地飘荡。
秋风吹拂着我的拐杖,我回首时泪水已然涌上心头。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对过去繁华的城市景象的感怀和忧伤。诗中的"旧日城壕兴"指的是过去城市的繁荣景象,这一切却在转瞬间变成了一场幻梦,让人感到无比的唏嘘和失落。
"伯伦坟上土,叔子望中山"这两句表达了作者对已故亲人的思念之情。伯伦和叔子分别代表作者的亲人,他们的离世使得作者更加珍惜眼前的一切,望着远处的山峦,心中充满了对亲人的思念之情。
"落日难留恋,孤云自往还"描绘了夕阳西下的景象,夕阳的美丽和温柔难以停留,而孤云却自由自在地飘荡,这样的景象使得人不禁感慨时光的流转和变迁。
"秋风吹杖屡,回首涕空潸"表达了作者老去的心境。秋风吹拂着作者手中的拐杖,回首往事时,内心涌上了无尽的悲伤和感叹,泪水湿润了眼眶。
整首诗词以简洁的语言表达了作者对过去的怀念、对亲人的思念以及对时光流转的感慨。通过描写城市的兴衰、亲人的离世、自然景象的变化和自身的老去,表达了作者对于生命和时光流逝的深刻思考和感慨。这首诗词通过细腻的描写和真挚的情感,让人产生共鸣,引发对人生意义和存在的思考。
“孤云自往还”全诗拼音读音对照参考
gǎn huái
感怀
jiù rì chéng háo xìng, zhēn chéng yī mèng jiān.
旧日城壕兴,真成一梦间。
bó lún fén shàng tǔ, shū zǐ wàng zhōng shān.
伯伦坟上土,叔子望中山。
luò rì nán liú liàn, gū yún zì wǎng huán.
落日难留恋,孤云自往还。
qiū fēng chuī zhàng lǚ, huí shǒu tì kōng shān.
秋风吹杖屡,回首涕空潸。
“孤云自往还”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。