“行乐不得再”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行乐不得再”全诗
所思今何在,望断天一涯。
将花照秋水,秋水清且漪。
行乐不得再,日暮空凄悲。
分类: 古诗十九首
《涉江采芙蓉》邓允端 翻译、赏析和诗意
《涉江采芙蓉》是宋代邓允端的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
涉江采芙蓉,
我欲采摘寄予所思。
所思今何在,
眺望远处天边已经断绝。
把花儿照在秋水上,
秋水清澈而波纹荡漾。
无法再享受快乐,
夕阳下空荡荡凄凉哀怨。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在涉水之间采摘芙蓉,并寄托思念之情。诗人想要将采摘的芙蓉寄给心爱之人,然而不知所思此刻身在何处。他眺望远方,但天边已被视线所断,无法再见到所思。于是,他将芙蓉照在秋水之上,秋水清澈,波纹荡漾,象征着他内心的波动与思念。然而,他却无法再感受到快乐,当夕阳西下时,他感受到了空荡荡的凄凉哀怨之情。
赏析:
《涉江采芙蓉》以简练的语言表达了诗人内心的思念之情。诗人通过描绘自己在涉水中采摘芙蓉的场景,展现了他对所思的深情追思。诗中的芙蓉、秋水和夕阳等意象,以及凄凉哀怨的情感表达,让整首诗词更具意境和感染力。
诗词中的“所思”一词,既可以指代爱人,也可以是诗人对远方的乡亲、友人的思念。通过对“所思”位置的描摹,诗人表达了对于离别与思念的无奈和悲凉之情。诗词中的景物描写生动而富有意境,展示了诗人对自然景物的细腻观察和感悟,使诗词更富于情感的表达。
整首诗词以简练的语言、深情的思念和凄凉的意境,表达了诗人内心的孤独和追忆之情,给读者带来了一种深沉而悲凉的情感体验。
“行乐不得再”全诗拼音读音对照参考
shè jiāng cǎi fú róng
涉江采芙蓉
shè jiāng cǎi fú róng, yù cǎi jì suǒ sī.
涉江采芙蓉,欲采寄所思。
suǒ sī jīn hé zài, wàng duàn tiān yī yá.
所思今何在,望断天一涯。
jiāng huā zhào qiū shuǐ, qiū shuǐ qīng qiě yī.
将花照秋水,秋水清且漪。
xíng lè bù dé zài, rì mù kōng qī bēi.
行乐不得再,日暮空凄悲。
“行乐不得再”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。