“天阔风高雁过迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

天阔风高雁过迟”出自宋代丁世昌的《次虞仲房司马送秋韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tiān kuò fēng gāo yàn guò chí,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“天阔风高雁过迟”全诗

《次虞仲房司马送秋韵》
宋代   丁世昌
自入秋光能几时,无端又赋别秋诗。
夜长月冷虫鸣急,天阔风高雁过迟
三径黄花存旧节,半栏红叶堕残枝。
往来毕竟乘除法,何用年年宋玉悲。

分类:

《次虞仲房司马送秋韵》丁世昌 翻译、赏析和诗意

《次虞仲房司马送秋韵》是宋代丁世昌创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
自入秋光能几时,
无端又赋别秋诗。
夜长月冷虫鸣急,
天阔风高雁过迟。
三径黄花存旧节,
半栏红叶堕残枝。
往来毕竟乘除法,
何用年年宋玉悲。

诗意:
这首诗词表达了作者在秋天的感受和思考。作者自问时间过得如此之快,已经是秋天了,他又不知何故写下了一首别离的秋诗。长夜漫长,月亮冷清,虫声乱嚷,天空辽阔,风高雁群却迟迟未归。三条小径上的黄花仍然保留着旧时的习俗,而半边篱笆上的红叶却纷纷落下,树枝残败。归来与离去,终究是遵循着除法的原则,年复一年,又何必再像宋玉那样伤感悲叹呢。

赏析:
这首诗词以自问自答的形式,通过对秋天景象的描绘表达了作者的情感和心境。作者在秋天的时刻感到惆怅和思考,他不禁自问时间流逝得如此迅速,而自己又无端地写下了一首别离的秋诗。描写夜晚的寒冷和虫鸣,以及天空的辽阔和雁群的迟迟未归,烘托出孤寂和离别的氛围。黄花存留、红叶凋零的描写,寄托了作者对旧时光的怀念和对时光流逝的感慨。最后,作者以往来归去的事物比喻人生的离合,以及年复一年的变迁,表达了对过去的思考和对宋玉那种过度悲伤的拒绝态度。整首诗词情感真挚,意境深远,通过对秋天景象的描绘,展示了作者对时间流逝和人生离合的思考与领悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天阔风高雁过迟”全诗拼音读音对照参考

cì yú zhòng fáng sī mǎ sòng qiū yùn
次虞仲房司马送秋韵

zì rù qiū guāng néng jǐ shí, wú duān yòu fù bié qiū shī.
自入秋光能几时,无端又赋别秋诗。
yè zhǎng yuè lěng chóng míng jí, tiān kuò fēng gāo yàn guò chí.
夜长月冷虫鸣急,天阔风高雁过迟。
sān jìng huáng huā cún jiù jié, bàn lán hóng yè duò cán zhī.
三径黄花存旧节,半栏红叶堕残枝。
wǎng lái bì jìng chéng chú fǎ, hé yòng nián nián sòng yù bēi.
往来毕竟乘除法,何用年年宋玉悲。

“天阔风高雁过迟”平仄韵脚

拼音:tiān kuò fēng gāo yàn guò chí
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天阔风高雁过迟”的相关诗句

“天阔风高雁过迟”的关联诗句

网友评论


* “天阔风高雁过迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天阔风高雁过迟”出自丁世昌的 《次虞仲房司马送秋韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢