“长安君别后”的意思及全诗出处和翻译赏析

长安君别后”出自宋代杜汝能的《寄薛泳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháng ān jūn bié hòu,诗句平仄:平平平平仄。

“长安君别后”全诗

《寄薛泳》
宋代   杜汝能
长安君别后,动即是相思。
料想还家日,胜如为客时。
江寒惊梦断,路远得书迟。
几度空凝望,春风又柳丝。

分类:

《寄薛泳》杜汝能 翻译、赏析和诗意

《寄薛泳》是宋代文学家杜汝能的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长安君别后,动即是相思。
料想还家日,胜如为客时。
江寒惊梦断,路远得书迟。
几度空凝望,春风又柳丝。

诗意:
这首诗词表达了作者离别后的相思之情。诗人与薛泳分别之后,一有所动就深感思念之情。他想象着与薛泳团聚的日子,相信回到家中的日子将比作客时更加美好。然而,江河的寒冷打破了他的梦境,长途旅行延迟了他的书信传达。他多次空望,却只见春风中飘落的柳絮。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别后的相思之情。诗人使用了明快的语调和清晰的意象,使读者能够深切感受到他内心的思念和期待。

首联“长安君别后,动即是相思。”直接点明了诗人的离别之痛,他一有所动便充满了对薛泳的思念之情。这种情感的表达简练而深刻,使人感受到诗人内心的激动和无法割舍的情感纠葛。

接着,下联“料想还家日,胜如为客时。”表达了诗人对重逢的期盼。他相信回到家中的日子将比作客时更加美好,这种期盼之情透露出对亲情和家庭的强烈向往。

末联“江寒惊梦断,路远得书迟。”描绘了诗人在旅途中的艰辛和不易。江河的寒冷打破了他的梦境,而长途旅行也延迟了与薛泳的书信往来。这种描写既表达了作者的心境,又展示了真实生活中的困难和挫折。

结尾联“几度空凝望,春风又柳丝。”以几度空望的形式,再次强调了诗人的思念之情。春风中飘落的柳絮象征着时光的流逝,也让人感受到时间的变迁和离别的无奈。

整首诗词以朴素的语言表达了作者深深的思念之情,情感真挚而质朴。通过对离别和期盼的描绘,诗人展示了人情世故中的真挚情感和对亲情的渴望。这首诗词以其简洁明快的语言,深入人心的情感描写,成为宋代文学中的佳作之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“长安君别后”全诗拼音读音对照参考

jì xuē yǒng
寄薛泳

cháng ān jūn bié hòu, dòng jí shì xiāng sī.
长安君别后,动即是相思。
liào xiǎng huán jiā rì, shèng rú wèi kè shí.
料想还家日,胜如为客时。
jiāng hán jīng mèng duàn, lù yuǎn dé shū chí.
江寒惊梦断,路远得书迟。
jǐ dù kōng níng wàng, chūn fēng yòu liǔ sī.
几度空凝望,春风又柳丝。

“长安君别后”平仄韵脚

拼音:cháng ān jūn bié hòu
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“长安君别后”的相关诗句

“长安君别后”的关联诗句

网友评论


* “长安君别后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“长安君别后”出自杜汝能的 《寄薛泳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢