“长望杳难见”的意思及全诗出处和翻译赏析
“长望杳难见”全诗
口衔云锦字,与我忽飞去。
鸟去凌紫烟,书留绮窗前。
开缄方一笑,乃是故人传。
故人深相勖,忆我劳心曲。
离居在咸阳,三见秦草绿。
置书双袂间,引领不暂闲。
长望杳难见,浮云横远山。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《以诗代书答元丹丘》李白 翻译、赏析和诗意
中文译文:
青鸟从海上飞来,今天早晨出发去了哪里。
它嘴里衔着一块云锦,却突然飞到了别人那里。
鸟儿飞走了,飞过了紫烟,留下了书在绮丽的窗前。
我一打开封缄就笑了,原来是故友传来的书信。
故友深情地勉励我,忆起了我曾辛勤劳作的时光。
如今我离居在咸阳,已经三次见到了秦地的绿草。
我把书放在袖间,引领着它不停地忙碌。
我长久期盼的人很难见到,浮云横在远山之间。
诗意和赏析:
这首诗是李白的答复给元丹丘的,他的朋友发来了信,并夸赞了他的诗才。诗里面李白用青鸟的形象描绘了自己,表达了自己游离不定的心境。李白在诗中说到故人给他送来了书信,表示对故人深深的怀念和感激之情。诗中还描述了李白离开长安,在咸阳的生活情景,以及对故乡秦地的眷恋之情。整首诗以朴实的语言、自然的景物和真挚的情感表达了李白游荡漂泊的心态,以及对友情和故乡的眷恋之情。
“长望杳难见”全诗拼音读音对照参考
yǐ shī dài shū dá yuán dān qiū
以诗代书答元丹丘
qīng niǎo hǎi shàng lái, jīn zhāo fā hé chǔ.
青鸟海上来,今朝发何处。
kǒu xián yún jǐn zì, yǔ wǒ hū fēi qù.
口衔云锦字,与我忽飞去。
niǎo qù líng zǐ yān, shū liú qǐ chuāng qián.
鸟去凌紫烟,书留绮窗前。
kāi jiān fāng yī xiào, nǎi shì gù rén chuán.
开缄方一笑,乃是故人传。
gù rén shēn xiāng xù, yì wǒ láo xīn qǔ.
故人深相勖,忆我劳心曲。
lí jū zài xián yáng, sān jiàn qín cǎo lǜ.
离居在咸阳,三见秦草绿。
zhì shū shuāng mèi jiān, yǐn lǐng bù zàn xián.
置书双袂间,引领不暂闲。
zhǎng wàng yǎo nán jiàn, fú yún héng yuǎn shān.
长望杳难见,浮云横远山。
“长望杳难见”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。