“留今留古曾留得”的意思及全诗出处和翻译赏析

留今留古曾留得”出自宋代古成之的《临卒书诗》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liú jīn liú gǔ céng liú dé,诗句平仄:平平平仄平平平。

“留今留古曾留得”全诗

《临卒书诗》
宋代   古成之
物外乾坤谁得到,壶中日月我曾游。
留今留古曾留得,一醉浮生万事休。

分类:

《临卒书诗》古成之 翻译、赏析和诗意

《临卒书诗》是一首宋代古诗,作者是古成之。下面是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
临终之际写下的诗,
谁能够掌握自然界的奥秘?
我曾在壶中游历过日月的往复。
无论是留下来的现在,
还是古代留下来的,
都将随我一醉而消逝,
万事皆休止。

诗意:
这首诗表达了作者面临临终之际时对于人生和世界的思考和领悟。诗中的"物外乾坤谁得到"表达了对自然界万物奥秘的疑问,暗示人们无法完全掌握和理解自然的真相。"壶中日月我曾游"则是一种幻想,通过壶中的游历日月,表达了对于时光流转和生死轮回的感慨。最后两句"留今留古曾留得,一醉浮生万事休"则表达了对于过往的珍惜和对于世事的超脱,将一切纷扰都视为浮生一梦,在酒醉之中安然度过。

赏析:
《临卒书诗》以简洁的语言表达了作者面临死亡时的内心感受和对世界的思考。诗中的"物外乾坤"和"壶中日月"都是象征性的表达,体现了作者对于宇宙和时间的思考。通过对自然界奥秘的追问和对时光流转的幻想,作者表达了对于生命的短暂和世事的虚幻的领悟。最后两句则体现了对于人世间的一切的超脱和释然,将浮生看作一场梦境,在酒醉之中舒适地结束一切烦恼和困扰。

整首诗以简练的语言传达了作者对于生命和世界的深刻思考,表达了对于人生的领悟和对于世俗纷扰的超脱。诗中的意象和象征性的表达为读者提供了一种超越现实的思考空间,引发对于生命和宇宙的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留今留古曾留得”全诗拼音读音对照参考

lín zú shū shī
临卒书诗

wù wài qián kūn shuí dé dào, hú zhōng rì yuè wǒ céng yóu.
物外乾坤谁得到,壶中日月我曾游。
liú jīn liú gǔ céng liú dé, yī zuì fú shēng wàn shì xiū.
留今留古曾留得,一醉浮生万事休。

“留今留古曾留得”平仄韵脚

拼音:liú jīn liú gǔ céng liú dé
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留今留古曾留得”的相关诗句

“留今留古曾留得”的关联诗句

网友评论


* “留今留古曾留得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留今留古曾留得”出自古成之的 《临卒书诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢