“清筝何缭绕”的意思及全诗出处和翻译赏析

清筝何缭绕”出自唐代李白的《邯郸南亭观妓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qīng zhēng hé liáo rào,诗句平仄:平平平平仄。

“清筝何缭绕”全诗

《邯郸南亭观妓》
唐代   李白
歌鼓燕赵儿,魏姝弄鸣丝。
粉色艳日彩,舞袖拂花枝。
把酒顾美人,请歌邯郸词。
清筝何缭绕,度曲绿云垂。
平原君安在,科斗生古池。
座客三千人,于今知有谁。
我辈不作乐,但为后代悲。

分类: 冬天离别写雪组诗

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《邯郸南亭观妓》李白 翻译、赏析和诗意

《邯郸南亭观妓》是唐代诗人李白创作的一首诗词,描绘了邯郸南亭的景象和观赏妓女的情景,其中融入了对现实境况的思考和对后代的忧虑。诗词的中文译文如下:
歌舞鼓乐燕赵儿,
魏姬弹奏银丝琴。
绚丽阳光映粉妆,
舞袖抚拂花枝轻。
举杯邀请美人顾,
请她婉唱邯郸诗。
清怨丝弦盘缠绕,
曲调如绿云垂情。
平原君王何处在,
古池中挣扎笼罩。
座上三千宾客人,
今时谁又真了解。
我们一代并不幸福,
只为后人流泪悲。

这首诗词以丰富的艳丽形象和生动的描绘,展现了李白欣赏美女和享受乐趣的场景。他用歌舞鼓乐来形容妓女的表演,比喻她们像燕赵(古代楚国和晋国的合称)的儿女一样华丽动人。魏姬弹奏银丝琴,则是指妓女演奏的乐器。李白用“舞袖抚拂花枝轻”的形象描绘了妓女翩翩起舞时的动作,形成了美好的画面。

诗的第二部分是李白邀请美人顾唱《邯郸诗》,即夸奖邯郸的诗篇。他用“清怨丝弦盘缠绕”来形容琴音,这表达了一种柔美的忧郁情绪。曲调如绿云垂情,也展现了琴曲的细腻和婉转。

接下来,诗词转向了对现实的思考。平原君王何处在,指的是现实中的统治者们在政治事务中的纷争和困难。古池中挣扎笼罩,形容政权的更迭和社会动荡。

最后,诗词末尾表达了李白对后代的忧虑。他说座上的三千宾客,到现在谁又真正了解当下的境况呢?他们并没有幸福,只能为后人流泪。

整首诗词融合了对美的赞美和对现实社会的思考,展现了李白对当时政治动荡的担忧和对后代的关切,表达了他对现实的不满和对美好未来的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“清筝何缭绕”全诗拼音读音对照参考

hán dān nán tíng guān jì
邯郸南亭观妓

gē gǔ yān zhào ér, wèi shū nòng míng sī.
歌鼓燕赵儿,魏姝弄鸣丝。
fěn sè yàn rì cǎi, wǔ xiù fú huā zhī.
粉色艳日彩,舞袖拂花枝。
bǎ jiǔ gù měi rén, qǐng gē hán dān cí.
把酒顾美人,请歌邯郸词。
qīng zhēng hé liáo rào, dù qǔ lǜ yún chuí.
清筝何缭绕,度曲绿云垂。
píng yuán jūn ān zài, kē dǒu shēng gǔ chí.
平原君安在,科斗生古池。
zuò kè sān qiān rén, yú jīn zhī yǒu shuí.
座客三千人,于今知有谁。
wǒ bèi bù zuò yuè, dàn wèi hòu dài bēi.
我辈不作乐,但为后代悲。

“清筝何缭绕”平仄韵脚

拼音:qīng zhēng hé liáo rào
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“清筝何缭绕”的相关诗句

“清筝何缭绕”的关联诗句

网友评论

* “清筝何缭绕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“清筝何缭绕”出自李白的 《邯郸南亭观妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢