“过憩裴逸人”的意思及全诗出处和翻译赏析

过憩裴逸人”出自唐代李白的《夜泛洞庭,寻裴侍御清酌》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guò qì péi yì rén,诗句平仄:仄仄平仄平。

“过憩裴逸人”全诗

《夜泛洞庭,寻裴侍御清酌》
唐代   李白
日晚湘水绿,孤舟无端倪。
明湖涨秋月,独泛巴陵西。
过憩裴逸人,岩居陵丹梯。
抱琴出深竹,为我弹鹍鸡。
曲尽酒亦倾,北窗醉如泥。
人生且行乐,何必组与珪。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《夜泛洞庭,寻裴侍御清酌》李白 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:《夜泛洞庭,寻裴侍御清酌》
湘水在夜晚呈现出翠绿色,孤舟漂浮无处停泊。
明亮的湖水中倒映着秋天的明月,我独自驾船漂泊在巴陵的西边。
经过岸边休息时,遇见了裴逸这位仕宦之士,他住在陵丹附近的山洞里。
我拥抱着琴,走出茂密的竹林,他为我演奏琴鸣。
乐曲奏完,酒也喝光,我醉倒在北窗前,如同沉在泥里。
人生就是应该享受快乐,何必去勾心斗角和争名夺利。

诗意和赏析:
这首诗描绘了李白在夜晚独自泛舟洞庭湖的情景,同时表达了对人生乐趣和追求自由的态度。诗人游船在洞庭湖上,感受到湖水的美丽和宁静,夜晚的湖水倒影着明月,给人以一种幽雅的意境。然而他的船只孤独地漂泊,没有明确的去处。在航行过程中,他偶遇了裴逸,一个在山洞里居住的隐士,他们彼此互动,分享着琴音和酒宴,过着快乐而自由的时光。最后,李白提出人生应该去追求快乐,享受生活中的乐趣,不必追逐权势和虚名。这反映了诗人对自由和快乐的追求,抒发了渴望心灵的宁静与舒适的情感。整首诗以自然景物和人物描写相结合,展现出李白独特的写作风格和对自由自在生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“过憩裴逸人”全诗拼音读音对照参考

yè fàn dòng tíng, xún péi shì yù qīng zhuó
夜泛洞庭,寻裴侍御清酌

rì wǎn xiāng shuǐ lǜ, gū zhōu wú duān ní.
日晚湘水绿,孤舟无端倪。
míng hú zhǎng qiū yuè, dú fàn bā líng xī.
明湖涨秋月,独泛巴陵西。
guò qì péi yì rén, yán jū líng dān tī.
过憩裴逸人,岩居陵丹梯。
bào qín chū shēn zhú, wèi wǒ dàn kūn jī.
抱琴出深竹,为我弹鹍鸡。
qū jǐn jiǔ yì qīng, běi chuāng zuì rú ní.
曲尽酒亦倾,北窗醉如泥。
rén shēng qiě xíng lè, hé bì zǔ yǔ guī.
人生且行乐,何必组与珪。

“过憩裴逸人”平仄韵脚

拼音:guò qì péi yì rén
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“过憩裴逸人”的相关诗句

“过憩裴逸人”的关联诗句

网友评论

* “过憩裴逸人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“过憩裴逸人”出自李白的 《夜泛洞庭,寻裴侍御清酌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢