“五云前坠满室光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“五云前坠满室光”全诗
大江之东渭之北,念我故人何可忘。
别来杨柳春依依,只今开到梅花香。
扁舟漫浪归未得,京尘海里安行藏。
身名未立仰天笑,床头夜夜鸣干将。
羡师物外无宠辱,庭前柏树常苍苍。
吁嗟念羽飞不到,二千里外空相望。
五云前坠满室光,报师之意无以将。
篇诗浓墨才淋浪,一声雁过天南翔。
分类:
《寄懒庵》胡仲参 翻译、赏析和诗意
《寄懒庵》
天寒日短道路长,
白云飞处知吾乡。
大江之东渭之北,
念我故人何可忘。
别来杨柳春依依,
只今开到梅花香。
扁舟漫浪归未得,
京尘海里安行藏。
身名未立仰天笑,
床头夜夜鸣干将。
羡师物外无宠辱,
庭前柏树常苍苍。
吁嗟念羽飞不到,
二千里外空相望。
五云前坠满室光,
报师之意无以将。
篇诗浓墨才淋浪,
一声雁过天南翔。
诗意:
这首诗是宋代胡仲参写给他的故人的一封信。诗人表达了思念故人的心情以及对故乡的思念之情。诗中描绘了冬天的寒冷和白云飞翔的景象,表达了对故乡的思念之情。诗人还提到自己的行踪和未来的打算,表达了对故人的思念和对未来的期待。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了冬天的寒冷和白云飞翔的景象,通过这些描写,诗人表达了对故乡的思念之情。诗人还提到了自己的行踪和未来的打算,展示了他对故人的思念和对未来的期待。整首诗情感真挚,用词简洁明了,意境深远。诗人通过寄托思念之情,表达了对故乡和故人的深深眷恋之情。整首诗以寄托情感为主线,通过描写自然景象和自己的行踪,展示了诗人内心的思考和感慨。整首诗意味深长,给人以深思。
中文译文:
天寒日短道路长,
寒冷的天气,白天的时间短,道路漫长,
白云飞处知吾乡。
看到白云飞翔的地方,我就知道我离故乡近了。
大江之东渭之北,
大江的东边,渭河的北边,
念我故人何可忘。
我怎能忘记我故人的思念。
别来杨柳春依依,
离别时,杨柳依依不舍,
只今开到梅花香。
现在已经到了梅花盛开的时候。
扁舟漫浪归未得,
狭小的船只在浪漫的江水中漂泊,还未能回到家乡。
京尘海里安行藏。
在京城的尘埃中行走,像是在海洋中航行。
身名未立仰天笑,
我的身份和名声还未建立,但我仰望天空笑。
床头夜夜鸣干将。
床头的干将夜夜鸣叫。
羡师物外无宠辱,
羡慕那些超越尘世的师傅,无宠辱之忧。
庭前柏树常苍苍。
院子前的柏树常常苍苍。
吁嗟念羽飞不到,
叹息着思念着羽毛飞不到的地方。
二千里外空相望。
两千里之外,空空相望。
五云前坠满室光,
五彩的云朵前坠,屋子里充满了光亮。
报师之意无以将。
报答师傅的一片心意无以为报。
篇诗浓墨才淋浪,
这篇诗用浓墨写就,才情洋溢。
一声雁过天南翔。
一声鸟鸣,雁儿飞过天空。
“五云前坠满室光”全诗拼音读音对照参考
jì lǎn ān
寄懒庵
tiān hán rì duǎn dào lù cháng, bái yún fēi chù zhī wú xiāng.
天寒日短道路长,白云飞处知吾乡。
dà jiāng zhī dōng wèi zhī běi, niàn wǒ gù rén hé kě wàng.
大江之东渭之北,念我故人何可忘。
bié lái yáng liǔ chūn yī yī, zhǐ jīn kāi dào méi huā xiāng.
别来杨柳春依依,只今开到梅花香。
piān zhōu màn làng guī wèi dé, jīng chén hǎi lǐ ān xíng cáng.
扁舟漫浪归未得,京尘海里安行藏。
shēn míng wèi lì yǎng tiān xiào, chuáng tóu yè yè míng gàn jiàng.
身名未立仰天笑,床头夜夜鸣干将。
xiàn shī wù wài wú chǒng rǔ, tíng qián bǎi shù cháng cāng cāng.
羡师物外无宠辱,庭前柏树常苍苍。
xū jiē niàn yǔ fēi bú dào, èr qiān lǐ wài kōng xiāng wàng.
吁嗟念羽飞不到,二千里外空相望。
wǔ yún qián zhuì mǎn shì guāng, bào shī zhī yì wú yǐ jiāng.
五云前坠满室光,报师之意无以将。
piān shī nóng mò cái lín làng, yī shēng yàn guò tiān nán xiáng.
篇诗浓墨才淋浪,一声雁过天南翔。
“五云前坠满室光”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。